Vou invocar o poder das chamas. Vou buscar os fósforos. | Open Subtitles | سأستجمع القوة من شعلاتها سآتي بالكبريت |
Ele tomou o poder das pessoas e manteve todo para si mesmo. | Open Subtitles | أخذ القوة من الشعب، وأحتفظ بها لنفسه. |
O sobrenatural, o poder das trevas... é tudo verdade. | Open Subtitles | عالم ماوراء الطبيعة، قوَّة الظلامِ، كل هذا حقيقي |
Podem ter o poder das Três de volta. | Open Subtitles | أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ قوَّة ثلاثة ظهرِ. |
Que se lixe o poder das Três. | Open Subtitles | لفّْ قوَّةَ ثلاثة. |
"Que se lixe o poder das Três"? | Open Subtitles | "لفّْ قوَّةَ ثلاثة"؟ |
Serão derrotados perante o poder das Três Olho da Terra, malvado e maldito. " | Open Subtitles | ننحني ونتماسك بشدة لقوة الثلاثة عين الأرض, شر ولعنة |
Serão derrotados perante o poder das Três Olho da Terra, malvado e maldito. " | Open Subtitles | ننحني ونتماسك بشدة لقوة الثلاثة عين الأرض, شر ولعنة |
Perdoai-nos a confusão, mas tínhamos a impressão de que o poder das Três já não existia. | Open Subtitles | إغفرْ لتشويشِنا، لَكنَّنا كُنّا تحت إنطباع التي قوَّة ثلاثة لَنْ يَجدَ. |
Mas posso assegurar-vos a todos de que o poder das Três está, de facto, extinto. | Open Subtitles | لَكنِّي يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَ أنتم جميعاً التي قوَّة ثلاثة في الحقيقة منقرض. |
Então, e a Fonte, e o poder das Três? | Open Subtitles | ماذا عن المصدر، ماذا عن قوَّة ثلاثة؟ |