| Imploro-lhe. Tem o poder para dar clemência e liberdade. | Open Subtitles | أتوسل إليك،فأنت تملك القدرة على منح الرحمة والحرية |
| Só o Pai tem o poder para acabar com isto. | Open Subtitles | أبي، أنت وحدك لديك القدرة على إنهاء هذا الصراع |
| A parte mais difícil de ser quem ou o que sou e ter o poder para mudar as coisas que quero e saber que nao posso. | Open Subtitles | أصعب جزء في كوني من أنا أو ما انا هو القدرة على تغيير الأشياء التي اريد تغييرها و أنا أعلم أنني لا أستطيع. |
| Temos medo do som da nossa própria voz, porque significa admissão, mas é isso que nos dá o poder para mudar o nosso meio. | TED | إننا نخشى أصواتنا، لأنها تعني التسليم، لكنه ذلك الذي يمنحنا القوة كي نغير محيطنا. |
| Para onde vamos, terei os meios e o poder para te ajudar a ser o tipo de homem que o teu pai devia ter sido. | Open Subtitles | حيثما ذهبنا ، سيكون لدي السلطة و القوة كي أساعدك لتصبح ذلك الرجل الذي كان علي والدك أن يكونه |
| Tinha o poder para fortalecer a mente humana. | Open Subtitles | لديه القوة للسيطرة علي عقول الرجال |
| Lotus Branca é divina! E o poder para as pessoas! | Open Subtitles | ايها اللوتس الابيض انظر لحالنا ولتخفف عنا المعاناة |
| Deve ser frustrante ter o poder para ajudar pessoas mas não poder fazer nada. | Open Subtitles | لابدّ وأنّه أمر محبط بأن تكون لديك القوة لتساعد الناس ولكن لا تكون قادراً لفعل شيء |
| o poder para fazer isso está em todos nós. | TED | القدرة على فعل ذلك مع كل واحد منا. |
| Alguém que tem o poder para destruir uma cidade sempre que desejar não mataria uma mulher por esporte. | Open Subtitles | أى فرد لديه القدرة على تدمير مدينة في الوقت الذى يريده لا يحتاج الى رياضة دنيا و يقتل فتاة |
| Se ele não vos quer aqui, isso deve querer dizer que têm o poder para nos salvar. | Open Subtitles | إن كان لا يريد وجودكم هنا، فهذا يعني بأنه لديكم القدرة على إنقاذنا |
| Se tivessem o poder para as vencer, já teriam atacado. | Open Subtitles | إذا كنت تملك القدرة على أخذ قوتهم لكنت إنتهيت من ذالك الآن. |
| Todo o homem que tenha o valor, para vender a sua alma por amor tem o poder para mudar o mundo. | Open Subtitles | كل رجل له قيمة بيع الروح من الحب وهو لديه القدرة على تغيير العالم |
| Mas concedei-me o poder para manter o Vosso inimigo aqui, comigo. | Open Subtitles | ولكن إمنحني القوة كي 'أبقي على عدوك معي هنا |
| Mas garante-me o poder para manter o teu inimigo aqui comigo. | Open Subtitles | ولكن إمنحني القوة كي أبقي على عدوك معي هنا |
| Com certeza tem o poder para simplesmente tomá-la. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت تمتلك القوة كي تأخذها ببساطة. |
| Samantha criou a Ana Lisa para fazer emendas pela perda de uma parte de si mesma e a casa lhe deu o poder para poder ver o que ela pensava. | Open Subtitles | أعتقد أن (سمانتا) إختلقت قصة (اناليسا) لإيجاد عذر للخسائر فعلت ذلك بنفسها والمنزل هو الذى أعطاها القوة كي تستطيع رؤية ما تعتقده |
| Pode ter o poder para aprisionar um demônio, mas, sejamos realistas, eu sou o "Homem". | Open Subtitles | ربما يملك القوة للسيطرة ..على شيطان عادي ! ولكن فكر بالأمر .. |
| Lotus Branca é divina! E o poder para as pessoas! | Open Subtitles | ايها اللوتس الابيض انظر لحالنا ولتخفف عنا المعاناة |
| Acredita que podes fazê-lo, tens o poder para o parar. | Open Subtitles | حسنا ً، صدق أنك تستطيع القيام بذلك لديك القوة لإيقافه |