"o ponto de viragem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نقطة التحول
        
    • نقطة تحول
        
    o ponto de viragem foi provavelmente, no nosso caso, quando tivemos o primeiro computador. TED كانت نقطة التحول على الأرجح، في اتفاقنا، عندما حصلنا على أول جهاز كمبيوتر.
    Eu acho que o ponto de viragem foi definitivamente comer o bebé, muito bem, Eric. Open Subtitles أظن أن نقطة التحول هو أكل الطفل أحسنت إيريك.
    Este é o ponto de viragem na eterna batalha, Inteligência vs. Força! Open Subtitles إنه نقطة التحول في المعركة الأبدية بين العقل والعضلات
    Isto pode ser o ponto de viragem nesta questão. Open Subtitles انا اقصد ان هذا من الممكن ان يكون نقطة تحول لكل شئ
    Confrontar a pessoa diretamente pode salvar a vida dela e ser o ponto de viragem. TED مواجهة الشخص مباشرةً قد تنقذ حياته وتكون نقطة تحول بالنسبة له .
    o ponto de viragem nesta guerra foi aquela noite em casa da Loretta. Foi como encontrar o Santo Graal. Jeremy. Open Subtitles اما نقطة التحول الحاسمة في حربنا بدأت تلك الليلة في منزل لوريتا جيرمي, قل للرفاق ان يأتوا
    Tudo muda esta noite, e este é o ponto de viragem. Open Subtitles كل شيء سوف يتغير الليلة وهذه نقطة التحول
    Mas só por estarem ao lado dela, podem ser o ponto de viragem de que ela precisa. TED فقط بتواجدك هناك ، قد تكون نقطة التحول التي يحتاجون إليها .
    O ano de 2004 foi, para nós, o ponto de viragem para nós. TED عام 2004 كان نقطة التحول بالنسبة لنا.
    Agora temos força. É aqui que se dá o ponto de viragem. TED والآن أصبح لدينا " زخم " وهذه هي نقطة التحول
    Foi o ponto de viragem não só no mar, mas também em terra. Open Subtitles ... نقطة التحول لم تكن فى البحر فقط لكن أيضاً فى البر...
    Acredito que o ponto de viragem foi no banco. Open Subtitles أعتقد بأن نقطة التحول كانت في المصرف
    Se os meus cálculos estiverem correctos... e estão... hoje vai ser o ponto de viragem na jornada da evolução humana. Open Subtitles إن كانت حساباتي صحيحة... فهي ستكون... نقطة التحول لرحلة الإنسان التطورية لهذا اليوم.
    Ou, como gosto de lhe chamar, o ponto de viragem. Open Subtitles أو كما أدعوها نقطة التحول
    Ao longo da quietude de 24 séculos, este é o ponto de viragem na história. Open Subtitles -عبر صمت دام 24 قرنا كانت هذه القصة نقطة تحول فى التاريخ
    O jogo foi mesmo o ponto de viragem para mim porque eu acabei por aprender que na vida só podes confiar em ti próprio... não no sentido de que não podes confiar nas pessoas mas sim que a única pessoa que nunca te vai desapontar és tu mesmo. Open Subtitles اللعبة كانت حقا نقطة تحول بالنسبة لي لأنني تعلمت في الواقع أن في الحياة يمكن أن تثق إلا في نفسك، في الواقع ليس بالمعنى الذي لا يمكنك ثقة الناس
    Este poderia ser o ponto de viragem na minha vida. Open Subtitles قد تكون هذه نقطة تحول في حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more