"o ponto de vista do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وجهة نظر
        
    Portanto, quando treinamos, tentamos ter sempre em conta o ponto de vista do cão. TED لذا، عندما ندرب، دائماً نحاول الأخذ في الإعتبار وجهة نظر الكلب.
    O comunicado do Ministro do Interior refletia e reflete o ponto de vista do executivo. Open Subtitles تصريح وزير الداخلية عبّر ويعبّر عن وجهة نظر صناع القرار
    Disparate, diz o ponto de vista do mundo religioso. TED ذلك هراء من وجهة نظر العالم المتدين.
    Não nos apercebemos que a nossa mente está inconscientemente a organizar provas que suportem o ponto de vista do ofertante. Não interessa se estamos a esforçar-nos para ser objectivos e profissionais. TED نحن لا نُدرك أن عقولنا دون وعي تُشكل دليل لدعم وجهة نظر مانح الهدية، بغض النظر عن الجهود المضنية التي نبذلها لنكون موضوعين ومهنيين.
    E não têm em consideração o ponto de vista do cão. TED وعدم أخذ وجهة نظر الكلب في الإعتبار.
    o ponto de vista do traidor é sempre interessante. Open Subtitles وجهة نظر الخائن تستحق الأهتمام
    Mas tambem, sob o ponto de vista do consumidor, Open Subtitles ولكن أيضا، من وجهة نظر المستهلك،
    Só quero dizer que entendo o ponto de vista do Chuck, a sério. Open Subtitles فقط أود القول بأنّي أوافق وجهة نظر (تشاك). أوافق عليها.
    Era difícil para um lado, britânicos, canadianos e polacos, compreenderem o ponto de vista do outro lado, os americanos. Open Subtitles "الفريق" ديفيدبلشيم (عضو هيئة أركان (مونتجمرى وكان من الصعب على الجانب الذى يضم البريطانيين والكنديين والبولنديين أن يتفهم وجهة نظر الجانب الأخر، الأمريكان
    Esforçaste para veres o ponto de vista do Eddie. Open Subtitles (وتحاول عرض وجهة نظر (إيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more