Isso é uma boa ideia. Faremos o possível para afastar a imprensa. | Open Subtitles | يبدو هذا كفكرة جيدة , سنفعل ما بوسعنا حتى نبعد الصحافة |
Fazemos todo o possível para mantê-los por perto e em segurança. | Open Subtitles | نفعل كل ما بوسعنا لإبقائهم بقربنا و الحفاظ على سلامتهم |
Quero fazer todo o possível para esclarecer esta trapalhada, para podermos voltar às nossas vidas e envelhecermos juntos... | Open Subtitles | يجب أن أتأكّدَ أنّني أفعلُ كلّ ما بوسعي لحلّ هذه المشكلة كي نعودَ لنعيشَ حياتنا سنتقدّمفيالعمر. |
Invada. Aproveite esse momento e vou fazer o possível para o apoiar. | Open Subtitles | للغزو سأغتنم هذه اللحظة و اقدم كل ما بوسعي تقديمه لمساعدتكم |
Felizmente ainda está viva, e estão a fazer todo o possível para a manter viva. | Open Subtitles | و لحسن الحظ انها مازالت على قيد الحياه و هم يبذلون ما بوسعهم لابقائها كذلك |
Estamos a fazer o possível. Vamos encontrá-las, não se preocupe. | Open Subtitles | نحننفعلكل ما نستطيع, سنجد الأسلحة, لا تقلقي بشأن ذلك |
Estamos a fazer o possível para trazer novas notícias... | Open Subtitles | ونحن نبذل ما بوسعنا لنحضر لكم أخر الاخبار |
Morremos sabendo que fizemos o possível para salvar a nossa gente. | Open Subtitles | إذن سنموت ونحن نعرف أننا بذلنا ما بوسعنا .لننقذ شعبنا |
Faremos o possível para que não o machuquem. | Open Subtitles | نحن سنفعل ما بوسعنا لرؤية ذلك لا أذى يأتى إلى الرجل |
Fizemos o possível no hospital. Ela não fez progressos. | Open Subtitles | فعلنا كا ما بوسعنا فى المشفى لم تتقدم التقدم المطلوب |
Farei o possível para ajudar a encontrar quem lhe fez isto. | Open Subtitles | وسأفعل ما بوسعي لمُساعدتكم على إيجاد من فعل هذا به. |
Estou a fazer o possível para ajudá-lo, mas, há um limite. | Open Subtitles | أنا أفعل كل ما بوسعي ل مساعدته، ولكن هناك حد. |
Mas eu também queria fazer tudo o possível para ajudar, por isso queria tentar tudo. | TED | لكنني بدوري أردت فعل ما بوسعي للمساعدة، لذلك أردت تجربة كل شيء. |
Estão a fazer o possível, dado que também é um problema político... | Open Subtitles | انهم يفعلون ما بوسعهم منذ ان اصبحت المسأله سياسيه |
A vossa avó e eu vamos viver nesta casa e ambas faremos o possível para que não vos falte nada. | Open Subtitles | والجدة ستعيش أيضاً معنا في المنزل وسنقوم معاً ببذل ما نستطيع لتلبية كل ما تحتاجونه. |
Estamos fazendo o possível para tirar a pressão desse homem. | Open Subtitles | قمنا بكل ما يمكن لتخفيف الضغط عن هذا الرجل |
Ou prefere saber que fez o possível para impedir que voltasse a acontecer? | Open Subtitles | ام أنك تريد ان تعرف أنك فعلت كل ما بوسعك لتحاول ان تمنع الامر من الحصول مجددا؟ |
Prometo-te que... farei tudo o possível para o apanhar vivo. | Open Subtitles | أعدك بأني سأفعل كل ما أستطيع كي أعتقله حياً |
Fiz o possível, mas a Olivia planeia esta beneficência há meses. | Open Subtitles | لقد فعلت ما بوسعى, لكن اوليفيا كانت تخطط لهذا من شهور |
Faço o possível para servi-la, mas se fracassar, há uma justiça maior, acredite. | Open Subtitles | انا افعل ما استطيع لخدمتها, ولكن لو فشلت, هناك عدالة أكبر, صدّقنى |
Mas se me der uma descrição do veículo, faremos o possível para a encontrar. | Open Subtitles | ، لكن لو أعطيتني وصفاً لتلك المركبة . فسنبذل مابوسعنا لنجدها |
Quando tem mesmo de ser, fazemos o possível por afastar os civis do perigo. | Open Subtitles | عندما يجب ان يحدث انت تفعل ماتستطيع لتبعد المدني عن طريق الأذى |
E uma vez que a verdadeira extensão do seu legado maligno é imensurável fizemos o possível para documentar esses actos que foram directamente testemunhados pelos seguidores escolhidos. | Open Subtitles | وبما أن سياساتك الشريرة هذه لايمكن احصاؤها فقد بذلنا ما في وسعنا لتوثيق هذه السياسات والتي شهد عليها |
- Senhora, não é uma colónia de férias, mas vou fazer o possível de acordo com os lugares disponíveis. | Open Subtitles | - إننا لا نرسله إلى معسكر صيفي لكني سأفعل ما بمقدوري |
Tenho a certeza que a polícia está a fazer o possível para capturar quem introduz armas na cidade. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا متأكدٌ أنّ الشرطة تفعل ما بوسعها للقبض على كلّ مَن يُحضر الأسلحة للمدينة. |
Farei o possível por dar com o culpado, Kippie. | Open Subtitles | سوف أبذل كل ما في وسعي لإيجاد الحقير |