"o próprio filho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ابنه
        
    • ابنها
        
    • إبنه
        
    Digo-te, a vida deste homem é chata. o próprio filho adormecia. Open Subtitles صدقني، حياة هذا الرجُل مملة ابنه ظلّ يومئ برأسه
    E porque está a usar o próprio filho para as escolher? Open Subtitles و لماذا هو مستع لإستخدام ابنه الحقيقي ليختطفهن؟
    o próprio filho nunca saiu da propriedade. Open Subtitles ابنه الوحيد لم يسبق له الخروج من المزرعة.
    Ela matou o próprio filho de 2 anos e 12 garotas adolescentes. Open Subtitles لقد قتلت ابنها ذو السنتين و12 فتاة صغيرة
    Esse suposto médico, expôs-me na vizinhança como... uma mãe delirante que não reconhece o próprio filho. Open Subtitles جاب بي هذا الطبيب المزعوم حيّي متباهياً، وكأنّي أم مهملة لم تعرف ابنها حتّى
    Sentia que não conseguia controlar o próprio filho, e não conseguia. Open Subtitles شعر و كأنه لا يستطيع السيطرة علي إبنه ولم يستطع
    Tu pensas... que alguém quer mandar o próprio filho para a guerra? Open Subtitles هل تعتقد بأن أحد يرغب بأن يرسل إبنه للحرب؟
    Estavam prestes a dizer como é irónico o czar da segurança não ter conseguido proteger o próprio filho. Open Subtitles سيذكرون الآن أنّ ملك الحماية لم يستطع حتى حماية ابنه
    Eu sei do que meu pai é capaz de fazer, mas ele nunca tentaria matar o próprio filho. Open Subtitles انا اعلم ما يقدر ابي علي فعله ولكنه لن يحاول ابداً قتل ابنه الوحيد
    Esta manhã, ele matou cinco homens e raptou o próprio filho. Open Subtitles هذا الصباح سلغادو قتل 5 رجال واختطف ابنه
    Vamos ver o que faz o teu deus, Deus que sacrificou o próprio filho. Open Subtitles لنرى ماذا سيفعل ربّكَ، نفس الرب الذي عذّب ابنه.
    É evidente que o gerente não esperava que o próprio filho estivesse lá. Open Subtitles ومن الواضح أن المدير لم يتوقع أن ابنه سيكون هناك
    Que tipo de pai privaria o próprio filho de tal felicidade? Open Subtitles أي نوع من الأب يريد حرمان ابنه من السعادة؟
    Eu sei, mas não podemos obrigá-la a ser simpática com o próprio filho. Open Subtitles أعلم. ولكن لا يمكننا أن نجبرها أن تكون لطيفة مع ابنها
    Mandou matar o próprio filho, ela não vai fazer o mesmo com a minha filha. Open Subtitles لقد قامت بقتل ابنها وهي في السجن لن أسمح لها بأن تفعل هذا بابنتي
    Lembra-te da mãe que matou o próprio filho quando ele regressou ferido nas costas. Open Subtitles -تذكرى الام التى قتلت ابنها لانه عاد بجرح فى ظهره
    Está pior. Nem sequer reconhece o próprio filho! Open Subtitles إن حالتها تزداد سوءا، لم تتعرف حتى على ابنها!
    Imagina isso, uma mãe a querer matar o próprio filho. Open Subtitles تخيل أم تحاول قتل ابنها
    Não há dinheiro que chegue em todo o mundo, para pagar a um homem... para matar o próprio filho! Open Subtitles ليس هناك مالاً فى كل العالم يكفى ليدفع الرجل ليقتل إبنه
    O Diabo não conseguia matar o próprio filho, assim é como o fez pagar... por querer ser humano. Open Subtitles الشيطان لا يَستطيعُ أَنْ يَقْتلَ إبنه لذا َجْعلتُني أَدْفعُ الثمن لأننى أردت أن أكون إنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more