"o preço da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تكلفة
        
    • سعر
        
    • وثمن
        
    • هو ثمن
        
    o preço da energia é igualmente importante para eles. TED كذلك، تكلفة الطاقة مهمة للغاية بالنسبه لهم.
    Não vale o preço da terra para o enterrar. Open Subtitles لا أعرف، ولكن الامر لا يستحق تكلفة التراب دفنه.
    Eu aguento o preço da espera, mas não sei se ela aguenta. Open Subtitles حسناً, يمكنني تحمل تكلفة الإنتظار لكني لست واثقاً بشأنها
    Um pedaço de terra, princípios religiosos, o preço da gasolina. Open Subtitles قطعة أرض، المعتقدات الدينية لشخص ما، سعر خزان البنزين.
    Se pararmos o cultivo aqui, o preço da comida disparará. Open Subtitles إذا توقفنا عن الزراعة هنا، فسوف يرتفع سعر الغذاء
    À medida que o conflito que divide as nossas galáxias se intensifica, não podemos perder a perspectiva, no valor da vida e o preço da liberdade. Open Subtitles مثل الصراع الذي قسم مجرتنا لا يمكن ان نفقد المشهد على قيمة الحياه وثمن الحرية
    Trabalho duro é o preço da grandeza, por isso ao trabalho! Open Subtitles العمل الشاق هو ثمن العظمة، لذلك دعونا نبدأ في العمل.
    Se pensarem como é que lidamos com o preço da energia, por exemplo, consideramos taxas sobre as emissões, o que significa que impomos os custos da poluição nas pessoas que usam energia. TED الآن، لو فكرنا كيف نتعامل مع تسعير الطاقة، على سبيل المثال، نحن نعتبر ضرائب الانبعاثات، التي تعني أننا نفرض تكلفة التلوث على الناس الذين يستخدمون الطاقة فعلًا.
    o preço da energia tem diminuído ao longo do tempo. TED الآن، تكلفة الطاقة قلّت مع مرور الزمن .
    E qual é o preço da TV Guide? Open Subtitles وما تكلفة دليل التلفاز؟
    (Aplausos) E é inesperado, mas o preço da energia gasta pelo voo, é de apenas 0,02$, hoje, e estamos apenas no começo. TED (تصفيق) و إنه أمر تقديري، لكن تكلفة الطاقة التي تصرف على الرحلة هي سنتين فقط من الدولار اليوم، و نحن فقط في بدايات الأمر.
    Nos anos 70, quando parecia que o preço da energia nunca iria baixar, a nossa economia estava num crescendo. De repente, no início dos anos 80, desmoronou-se rapidamente. TED في السبعينات، عندما بدا أن سعر الطاقة لن يتراجع أبداً، كان اقتصادنا يحلّق، وثم في بداية الثمانينات، انحدر بسرعة.
    No mercado de ações, o preço da ação baseia-se na procura e oferta dos investidores. TED في البورصة، سعر البضاعة يعتمد على كمية المعروض وكمية الطلب من المستثمرين.
    o preço da edição varia de $1,00 a mais de $140 mil. Open Subtitles يتراوح سعر الإصدار الواحد من دولار إلى أكثر من 140 ألف دولار
    Ainda à espera que seja verificado o preço da máscara da velhota na três. Open Subtitles لا زلت أنتظر تحديد سعر قناع السيدة العجوز
    E o preço da operação, é trazer Cila de volta a salvo. Open Subtitles وثمن هذه العمليّة هو العودة السالمة لـ(سيلا)
    E o preço da vida dela: Informação. Open Subtitles وثمن حياتها هي المعلومات
    Eles estão apertando a ferida hoje. Acho que esse é o preço da paz Open Subtitles هم يصفون شدة هذا اليوم هذا هو ثمن السلام
    O dinheiro é o preço da tua cabeça, seu monte de merda. Quem é que te mandou matar a rapariga? Open Subtitles المال اللعين هو ثمن رأسكَ اللعين, ايها الحثالة من بحق الجحيم امركَ بقتل الفتاة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more