"o processo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العملية
        
    • عملية
        
    • القضية
        
    • الملف
        
    • عمليّة
        
    • الدعوى القضائية
        
    • القضيّة
        
    • والعملية
        
    • قضية
        
    • الدعوة القضائية
        
    • العمليه
        
    • العمليّة
        
    • عمليه
        
    • الإجراءات
        
    • بعملية
        
    o processo de dessalinização é o processo em que lhe retiramos sais. TED وعملية تحلية مياه البحر هي العملية التي من خلالها نزيل الأملاح.
    o processo pode ser repetido para qualquer número finito de novos hóspedes. TED يمكن أن تتكرر هذه العملية لأي عدد محدود من الزبائن الجدد.
    É por isso que acredito que a Netflix teve tanto sucesso, porque usaram dados e cérebros onde devido, durante o processo. TED وهذا ما يجعلني أعتقد أن نيتفليكس كانت ناجحة جداً، لأنهم استخدموا البيانات مع الأدمغة في المكان المناسب من العملية.
    o processo de criar uma animação pode servir como um catalisador que permite aos investigadores cristalizarem e refinarem TED عملية إنشاء رسم متحرك يمكن أن تقوم بدور الحافز الذي يسمح للباحثين ببلورة وتحسين أفكارهم الخاصة.
    Podemos convencê-lo a abandonar o processo por variados motivos. Open Subtitles يمكننا أن نضغط عليه بعدة أشياء ليترك القضية
    É este o processo que torna permanentes as tatuagens. TED وهذه العملية بالتحديد هي التي تجعل الوشم دائماً.
    o processo que nos trouxe até aqui contém tanto acaso e complexidade que o resultado pode passar o Teste Lovelace. TED العملية التي وصلت بنا إلى هناك فيها الكثير من العشوائية والتعقيد حتى أن النتيجة قد تجتاز فحص لافليس.
    Apesar de todos os problemas e obstáculos durante o processo, ganhei. TED وفزت رغم كل التحديات والصعاب التي واجهتني خلال هذه العملية.
    Amanhã vou mostrar o processo no laboratório da Universidade. Open Subtitles وغدا ، سأوضح هذه العملية فى معمل الجامعة
    Sua tática será retardar... estudando o processo em detalhes. Open Subtitles خطتهم ستكون أن يتأخروا، ليغرقوا العملية في التفاصيل.
    Foi demais. Acho que estou começando a entender todo o processo. Open Subtitles كان رائعاً جداً ، أعتقد أنني بدأت أفهم العملية قليلاً
    o processo tinha de continuar e tudo o que se fazia no campo obedecia ao ponto de vista alemão. Open Subtitles كما تعرف العملية كان لا بدّ أن تستمر كانوا قد فعلوا كل شئ من وجهة النظر الألمانية
    Sabes o que te poderia ajudar a acelerar o processo? Open Subtitles أتعرف ما الذى ربما يساعد على تحفيز العملية ؟
    Ajudaste outra pessoa e talvez, durante o processo, ajudaste-te a ti própria. Open Subtitles ساعدت احدا آخر وربما ، في هذه العملية انت ساعدت نفسك
    Mas para fazer da florestação um negócio ou uma indústria, temos que normalizar o processo de fazer florestas. TED إلا أن عملية التشجير وفقاً لعقلية الأعمال أو الصناعات الحديثة تتطلب تحديداً لمعايير عملية إنشاء الأحراج.
    Escute, vamos começar o processo dentro de alguns minutos. Open Subtitles اسمع .. سنبدأ عملية الولادة خلال دقائق قليلة
    Ainda sabemos muito pouco sobre o processo de alimentação. Open Subtitles لا زلنا نعرف القليل جداً عن عملية التغذية
    Mas se ela não a tiver, com base nas provas que vi, aposto que o juiz arquiva o processo. Open Subtitles ,لكن لو لم يكن الشريط بحوزتها ,مستنداً على الدليل الذي رأيتُه أراهن أن القاضي سيصرف القضية برمّتها
    Em Rome Basin. Uma loja chamada Looney Liquors. Requisitei o processo. Open Subtitles حوض روما، مكان يدعى لوني للمشروبات لقد تحققت من الملف
    Mas se aproveitasses as técnicas modernas de marketing e melhorasses o processo produtivo, poderias torná-lo num negócio viável. Open Subtitles لكن، لو وظّفتِ وسائل التسويق الحديثة، وطوّرتِ عمليّة التّصنيع، ستتمكّني من تحويل هذا إلى مشروع مُربِح.
    o processo foi a única razão para teres pedido o divórcio? Open Subtitles هل كانت الدعوى القضائية السبب الوحيد الذي جعلك تطلب الطلاق؟
    Excelente, devíamos enviar-lhe o processo por fax e dar-lhe uma arma. Open Subtitles رائع، يجب أن نُرسل لها ملفات القضيّة بالفاكس ونُعطيها مُسدّس.
    E outro exemplo de como o contexto mudou, o processo criativo para mim e para a maioria dos skaters é sair do carro, ver se há seguranças, procurar cenas. TED ومثال آخر على كيفية تغيير السياق، والعملية الإبداعية بالنسبة لي ولمعظم المتزلجين، هو أنك تذهب، تخرج من السيارة، تتحقّق من الأمن، ثمّ يمكنك التحقق من الأشياء.
    Encomendámos um estudo de viabilidade económica para tentar fazer o processo. TED وهكذا فوضنا مهمة إجراء دراسة جدوى اقتصادية لمحاولة بناء قضية.
    o processo continua, com esta belíssima confissão. Open Subtitles ستستمر الدعوة القضائية مع هذا الإعتراف المحبب
    Morreram porque eram fracos demais para suportar o processo. Open Subtitles لقد ماتوا لانهم كانوا ضعفاء لكي يستحملوا العمليه
    Mesmo que me prendam e me matem, o processo continuará. Open Subtitles حتّى لو اعتقلوني، حتّى لو قتلوني، فسوف تستمرّ العمليّة
    Muito bom, o processo de registo, a aplicação móvel. Open Subtitles عمليه التسجيل و تطبيق الموبايل إنه سلس جداً
    Desde que concorde com a prisão domiciliária durante o processo. Open Subtitles طالما انت موافق على الاقامة الجبرية طوال الإجراءات الجبرية،
    o processo de aceitação de salário é muito complicado. Open Subtitles إنّ المرور بعملية قبول المعاش هي مسألة معقّدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more