o processo de dessalinização é o processo em que lhe retiramos sais. | TED | وعملية تحلية مياه البحر هي العملية التي من خلالها نزيل الأملاح. |
o processo pode ser repetido para qualquer número finito de novos hóspedes. | TED | يمكن أن تتكرر هذه العملية لأي عدد محدود من الزبائن الجدد. |
É por isso que acredito que a Netflix teve tanto sucesso, porque usaram dados e cérebros onde devido, durante o processo. | TED | وهذا ما يجعلني أعتقد أن نيتفليكس كانت ناجحة جداً، لأنهم استخدموا البيانات مع الأدمغة في المكان المناسب من العملية. |
o processo de criar uma animação pode servir como um catalisador que permite aos investigadores cristalizarem e refinarem | TED | عملية إنشاء رسم متحرك يمكن أن تقوم بدور الحافز الذي يسمح للباحثين ببلورة وتحسين أفكارهم الخاصة. |
Podemos convencê-lo a abandonar o processo por variados motivos. | Open Subtitles | يمكننا أن نضغط عليه بعدة أشياء ليترك القضية |
É este o processo que torna permanentes as tatuagens. | TED | وهذه العملية بالتحديد هي التي تجعل الوشم دائماً. |
o processo que nos trouxe até aqui contém tanto acaso e complexidade que o resultado pode passar o Teste Lovelace. | TED | العملية التي وصلت بنا إلى هناك فيها الكثير من العشوائية والتعقيد حتى أن النتيجة قد تجتاز فحص لافليس. |
Apesar de todos os problemas e obstáculos durante o processo, ganhei. | TED | وفزت رغم كل التحديات والصعاب التي واجهتني خلال هذه العملية. |
Amanhã vou mostrar o processo no laboratório da Universidade. | Open Subtitles | وغدا ، سأوضح هذه العملية فى معمل الجامعة |
Sua tática será retardar... estudando o processo em detalhes. | Open Subtitles | خطتهم ستكون أن يتأخروا، ليغرقوا العملية في التفاصيل. |
Foi demais. Acho que estou começando a entender todo o processo. | Open Subtitles | كان رائعاً جداً ، أعتقد أنني بدأت أفهم العملية قليلاً |
o processo tinha de continuar e tudo o que se fazia no campo obedecia ao ponto de vista alemão. | Open Subtitles | كما تعرف العملية كان لا بدّ أن تستمر كانوا قد فعلوا كل شئ من وجهة النظر الألمانية |
Sabes o que te poderia ajudar a acelerar o processo? | Open Subtitles | أتعرف ما الذى ربما يساعد على تحفيز العملية ؟ |
Ajudaste outra pessoa e talvez, durante o processo, ajudaste-te a ti própria. | Open Subtitles | ساعدت احدا آخر وربما ، في هذه العملية انت ساعدت نفسك |
Mas para fazer da florestação um negócio ou uma indústria, temos que normalizar o processo de fazer florestas. | TED | إلا أن عملية التشجير وفقاً لعقلية الأعمال أو الصناعات الحديثة تتطلب تحديداً لمعايير عملية إنشاء الأحراج. |
Escute, vamos começar o processo dentro de alguns minutos. | Open Subtitles | اسمع .. سنبدأ عملية الولادة خلال دقائق قليلة |
Ainda sabemos muito pouco sobre o processo de alimentação. | Open Subtitles | لا زلنا نعرف القليل جداً عن عملية التغذية |
Mas se ela não a tiver, com base nas provas que vi, aposto que o juiz arquiva o processo. | Open Subtitles | ,لكن لو لم يكن الشريط بحوزتها ,مستنداً على الدليل الذي رأيتُه أراهن أن القاضي سيصرف القضية برمّتها |
Em Rome Basin. Uma loja chamada Looney Liquors. Requisitei o processo. | Open Subtitles | حوض روما، مكان يدعى لوني للمشروبات لقد تحققت من الملف |
Mas se aproveitasses as técnicas modernas de marketing e melhorasses o processo produtivo, poderias torná-lo num negócio viável. | Open Subtitles | لكن، لو وظّفتِ وسائل التسويق الحديثة، وطوّرتِ عمليّة التّصنيع، ستتمكّني من تحويل هذا إلى مشروع مُربِح. |
o processo foi a única razão para teres pedido o divórcio? | Open Subtitles | هل كانت الدعوى القضائية السبب الوحيد الذي جعلك تطلب الطلاق؟ |
Excelente, devíamos enviar-lhe o processo por fax e dar-lhe uma arma. | Open Subtitles | رائع، يجب أن نُرسل لها ملفات القضيّة بالفاكس ونُعطيها مُسدّس. |
E outro exemplo de como o contexto mudou, o processo criativo para mim e para a maioria dos skaters é sair do carro, ver se há seguranças, procurar cenas. | TED | ومثال آخر على كيفية تغيير السياق، والعملية الإبداعية بالنسبة لي ولمعظم المتزلجين، هو أنك تذهب، تخرج من السيارة، تتحقّق من الأمن، ثمّ يمكنك التحقق من الأشياء. |
Encomendámos um estudo de viabilidade económica para tentar fazer o processo. | TED | وهكذا فوضنا مهمة إجراء دراسة جدوى اقتصادية لمحاولة بناء قضية. |
o processo continua, com esta belíssima confissão. | Open Subtitles | ستستمر الدعوة القضائية مع هذا الإعتراف المحبب |
Morreram porque eram fracos demais para suportar o processo. | Open Subtitles | لقد ماتوا لانهم كانوا ضعفاء لكي يستحملوا العمليه |
Mesmo que me prendam e me matem, o processo continuará. | Open Subtitles | حتّى لو اعتقلوني، حتّى لو قتلوني، فسوف تستمرّ العمليّة |
Muito bom, o processo de registo, a aplicação móvel. | Open Subtitles | عمليه التسجيل و تطبيق الموبايل إنه سلس جداً |
Desde que concorde com a prisão domiciliária durante o processo. | Open Subtitles | طالما انت موافق على الاقامة الجبرية طوال الإجراءات الجبرية، |
o processo de aceitação de salário é muito complicado. | Open Subtitles | إنّ المرور بعملية قبول المعاش هي مسألة معقّدة. |