"o que acham" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما رأيكم
        
    • ماذا تعتقد
        
    • مارأيكم
        
    • ماذا تظنون
        
    • ما رأيكما
        
    • ما رأيكن
        
    • ماذا تعتقدون
        
    • ما قولكم
        
    • كيف تشعرون
        
    • ما شعوركم
        
    • ما يعتقدون
        
    • ماذا يعتقدون
        
    • نظركم
        
    O que acham de ensaiarmos mais seis horas, e terminarmos por aí? Open Subtitles ما رأيكم أن نتدرّب لستّ ساعات أخرى ثمّ نرتاح لبقية اليوم؟
    O que acham de irmos lá e colhermos tudo? Open Subtitles ما رأيكم أن نذهب هناك وننظف تلك المزرعة؟
    O que acham de ir à lixeira atirar nos ratos? Open Subtitles ما رأيكم في أن نذهب إلى مكب النفايات لنطلق النار على بعض الجرذان
    O que acham que ela vai fazer com garras verdadeiras? Open Subtitles ماذا تعتقد أنها ستفعل بمجموعة حقيقية من المخالب ؟
    - O que acham? Open Subtitles في ساحة الإنطلاقات حيث ستتنافسون على الجائزة الكبرى - مارأيكم بهذا ؟
    O que acham das canções que eles escreveram? Open Subtitles يا أطفال، ما رأيكم في الأغاني التي كتبوها؟
    O que acham de irmos ao vizinho e enchermos as árvores deles de papel higiénico? Open Subtitles ما رأيكم أن نخرج ونضع مناديل المرحاض على أشجار الجيران ؟ لا ؟
    Hei, O que acham da minha nova gravata com patos? Open Subtitles أهلا، ما رأيكم في ربطة العنق ذات صور البط خآصتي ؟
    O que acham de darmos uma bela festa de despedida ao meu irmão mais velho? Open Subtitles أيها الفتية ما رأيكم هل نعطي أخي الكبير هنا حفلة تقاعد جميلة؟
    - O que acham da proposta? Open Subtitles ما رأيكم بهذا الآن ؟ أعتقد أن هذا يناسبنا
    O que acham de divertirmos e agradecermos uns aos outros pelo trabalho árduo que fizemos? Open Subtitles ما رأيكم في أن نحتفل و نشكر أنفسنا على كل العمل الدؤوب الذي قمنا به؟
    Então, a pessoa que o entregou perguntou ao Tom e a mim: "O que acham do Michael?" TED لذلك توجه الشخص الذي انتدبه بالسؤال إليّ وإلى توم "ما رأيكم بمايكل؟"
    Então, O que acham? Open Subtitles ما رأيكم في ليلة السبت في الهواء الطلق؟
    Então, O que acham do novo espaço? Open Subtitles إذاً، ما رأيكم في الملهى الجديد ؟
    O que acham disso, fãs do Highlander? Open Subtitles ما رأيكم بهذا, يا مشجعي هايلاندر?
    O que acham que aquelas aves e insetos fariam aos nossos olhos ou à nossa pele nua? (Gritos) TED ماذا تعتقد فيما سوف تفعله كل الطيور والحشرات لعينيك المفتوحتين وجلدك المكشوف؟
    O que acham que ele vai fazer quando souber que lhe mataram a mulher? Open Subtitles ماذا تعتقد يكون شكله؟ او تصرفه عندما يعرف انك تعديت على حبيبته
    O que acham, animais de estimação? Open Subtitles مارأيكم ايتها الحيوانات الاليفة ؟
    O que acham que devemos fazer? Open Subtitles حسنٌ، ماذا تظنون أنه ينبغي علينا أن نفعل يا رفاق؟
    O que acham, companheiros? Open Subtitles ونحطم هذا اللعين أرباً. ما رأيكما بذلك يا رفاق؟
    Acho que devemos perguntar às meninas. O que acham? Open Subtitles أعتقدأنعليناسؤالالأولاد، ما رأيكن ؟
    O que acham do sitio onde eu e o vosso pai crescemos? Open Subtitles ماذا تعتقدون يا رفاق في المكان الذي ترعرعت فيه انا ووالدكم؟
    Então, senhores? O que acham? Open Subtitles حسناً، أيها السادة، ما قولكم ؟
    Por que não experimenta e os dois decidem O que acham. Open Subtitles لماذا لا تجربينه و يرى كلاكما كيف تشعرون حيال ذلك
    O que acham de trabalharem infiltrados como um casal que está a atravessar uma complicada adopção internacional? Open Subtitles ما شعوركم يا رفاق حيال تخفيكم{\pos(192,230)} تحت غطاء زوجين خلال خدعة تبني دولي؟
    Dar essa confiança aos empregados para fazerem O que acham certo fá-los sentirem-se bem. TED إن وضع تلك الثقة في موظفيك لفعل ما يعتقدون أنه صحيح يجعل الموظفين يشعرون بالارتياح.
    O que acham que vou fazer? Open Subtitles ماذا يعتقدون أني سأفعل؟ اقتل نفسي؟
    Agradecemos-lhes o tempo disponibilizado para ficarem, para nos dizerem O que acham. Open Subtitles نحن نقدر لكم الوقت الذي قضيتموه كي تخبرونا بوجهة نظركم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more