o que acontece é que as formigas só trabalham no interior do ninho | TED | لذلك ما يحدث هو أن النمل الذين يعملون في داخل العش يكونون صغاراً. |
o que acontece é que, dado que o barco muda de forma, a posição da vela da frente e da vela principal são diferentes em relação ao vento. | TED | ما يحدث هو أنه، بسبب أن القارب يغير شكله، وضع الشراع الأمامي والشراع الرئيسي هو في اتجاهين مختلفين بالنسبة للريح. |
Tudo o que acontece é que as mutações genéticas aleatórias levam os organismos que as contêm a comportar-se ou a evoluir de formas diferentes. | TED | كل ما يحدث هو أن طفرات وراثية عشوائية تجعل الكائنات التي تحملها تتصرف أو تتطور بطرق مختلفة. |
Da próxima vez deixa-me ver o que acontece, é o meu telescópio. | Open Subtitles | في المرة القادمة دعني أرى الذي يحدث. هو منظاري. |
Quando se aprende uma língua tarde, o que acontece é que se vive com uma continua e perpétua frustração. | TED | عندما تكون حديث عهد بلغة ما, ما يحصل هو أنك تعيش هناك ويلازمك شعور مستمر ودائم بالاحباط. |
o que acontece é que a lógica circular domina. | TED | ما حدث هو أن المنطق الدائري كان المسيطر |
o que acontece é que, quando surge uma típica ONG, ela não somente traz competências mas também traz recursos adicionais. | TED | ما يحدث هو أنه عندما يتعلق الأمر بمنظمة نموذجية غير حكومية، فإنها لا تجلب خبراتها فقط لكنها تجلب أيضاً موارد إضافية. |
Então, o que acontece é isto: nós implantámo-las no coração, e começa uma competição com o "pacemaker" natural do coração para ver quem toma as decisões. | TED | إذاً ما يحدث هو أننا عندما نزرعها في القلب، تبدأ المنافسة مع منظم ضربات القلب الطبيعي على من سوف يقوم بالنبضات |
o que acontece é que procriam nas chuvas da monção aqui | TED | ما يحدث هو أنها تتزاوج في الأمطار الموسمية هنا. |
O que é que eles realmente faziam? o que acontece é que uma pessoa pede dinheiro ao banco. | TED | ما يحدث هو أن إحداهم تقترض بعض المال من البنك. |
o que acontece é que temos um alerta vermelho? | Open Subtitles | ما يحدث هو ? أننا قد حصلت على حالة تأهب قصوى في يديك؟ |
o que acontece é que o Sol inverte a direcção do seu campo magnético a cada onze anos. | Open Subtitles | ما يحدث هو أن الشمس تغير إتجاه خطوط المجال المغناطيسي لها كل 11 عاماً |
O álcool torna-se, instantaneamente, em açúcar no sangue, e o que acontece é que os vasos... | Open Subtitles | ما يحدث هو أن الكحول يتحول لسكّر في دمائي وما يحدث بعد هذا يكون من تأثيره |
o que acontece é que um monte de ricaços me paga para eu cozinhar. | Open Subtitles | ما يحدث هو أن مجموعة من الأناس الأثرياء يدفعون لي لأطهو لهم |
Então o que acontece, é que trazemos isto para dentro do espaço social, e acabamos a verificar os telefones constantemente. | TED | ان ما يحدث هو اننا عندما ندخل هذه التكنولوجيات داخل مجالنا الاجتماعي .. فاننا ننتهي بتفقد هواتفنا المحمولة في كل حين .. |
o que acontece é que as informações negativas desaparecem; são escondidas dos médicos e dos doentes. | TED | حسناً، لقد تبين أن ما يحدث هو أن النتائج السلبية " تختفي " أثناء الحصر ويتم حجبها عن الأطباء والمرضى. |
O que acontece quando uma pessoa tem uma doença degenerativa retinal tal como a degenerescência macular? o que acontece é que as células frontais morrem, os fotorreceptores morrem, e com o tempo todas as células e circuitos ligados a eles morrem também. | TED | ولكن ماذا يحدث مع الشخص حينما يصاب بمرض في الشبكية مثل التنكس البقعي ؟ .. ما يحدث هو ان الخلايا الامامية تموت وتموت المبصرات .. وعبر الزمن الخلايا الكهربائية التي تنتج النبضات والتي تتصل مع الخلايا تموت ايضا |
Mas o que acontece é que nos habituamos. | TED | لكن الذي يحدث هو أنك تعتاد على ذلك. |
Claramente, o que acontece é que o dinheiro não compra a felicidade que se vive, mas a falta de dinheiro compra, certamente, a infelicidade, e nós podemos medir essa infelicidade muito, muito claramente. | TED | بكل وضوح، الذي يحدث هو أن المال لا يجلب لك سعادة تجربة، لكن قلة المال بالتأكيد تجلب لك التعاسة، ويمكننا قياس تلك التعاسة بكل وضوح. |
o que acontece é que a forma artística colide com a tecnologia de um dado momento, quer sejam pinturas em rocha, como o Túmulo do Escrivão no antigo Egipto, ou uma escultura em relevo por uma coluna de pedra acima, ou um bordado de 60 metros, ou pinturas em pele de veado e casca de árvore ao longo de 88 páginas dobradas em forma de acordeão. | TED | الذي يحدث هو, تقابل القوالب الفنية مع التقنية المتوفرة, إن كانت ملونة على الحجر كالمخططات على القبور في مصر القديمة , أو منحوتات التماثيل البارزة في عمود حجري, أو زخرفة بطول مئتي قدم, أو جلد أيل ملون ولحاء شجر تسري عبر ثمانية وثمانون طية ورق على شكل الأوكورديون. |
Basicamente, o que acontece é que pomos isto no campo ou em qualquer local onde haja muitos corvos. | TED | في الأساس، ما يحصل هو أننا نضع هذا في حقل، أو أي مكان حيث توجد الكثير من الغربان، |
E agora, o que acontece é que as pessoas da cidade alta sugam toda a água. | TED | والآن ما يحصل هو أن الناس القاطنين في المدينة العليا يشفطون الماء كله. |
o que acontece é que uma das placas é empurrada ou subduzida para debaixo da outra. | Open Subtitles | ما حدث هو أن إحدى الصفيحتين أجبرت للهبوط أو التراجع تحت الأخرى. |