| Agora que estão a ser divulgados os "Objetivos de Desenvolvimento do Milénio", estamos a ver um certo aumento na generosidade. O objetivo é fazer com que esse número chegue quase a um milhão, o que deve ser possível na nossa geração. | TED | نحن نشهد زيادة في الكرم والسخاء، لذلك هدفنا هو أن نقلل من النسبة إلى ما دون المليون، وهو ما يجب أن يكون متاحا في فترة حياتنا. كريس: ربما يحتاج الأمر إلى شخص ما تستثيره الأرقام والرسومات البيانية |
| Acho que agora sei o que deve ser feito para assegurar minha longevidade futura. | Open Subtitles | أخشى أنني الآن أعرف ما يجب فعله كي أضمن طول عمري في المستقبل |
| Preocupado que ele não tenha coragem para fazer o que deve ser feito. | Open Subtitles | أخشى ألا يملك رباطة الجأش لفعل ما يجب القيام بفعله |
| Quem és tu para escolher o que deve ser literal no texto sagrado? | Open Subtitles | لتختار ما يجب إتباعه حرفياً في الكتاب المقدس لا تستطيع أخذ الأمر كما تريد |
| Acho que o que deve ser lembrado hoje é que o Lee era um grande profissional, um grande artista, que amava os seus fãs. | Open Subtitles | أظن أن هذا ما يجب تذكره اليوم أن لي قد كان محترفاً بكل ما لهذه الكلمة من معنى وأنه رجل استعراضات أحب معجبيه |
| Acredito que todos sabemos o que deve ser feito. | Open Subtitles | أسمعوا , أعتقد بأننا جميعا نعرف ما يجب القيام به |
| Sua bochechuda, diz-me o que deve ser. | Open Subtitles | خدود موخرتك المتداولة تقول لي ما يجب أن يكون |
| O que pensas que precisas de fazer não é o que deve ser feito. | Open Subtitles | ما تعتقد أن عليك القيام به هو ليس ما يجب القيام به |
| Não me podes intimidar a deixar de fazer o que deve ser feito. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تعوقنى عن عمل ما يجب عمله |
| Sim. É o que deve ser. | Open Subtitles | أجل , هذا ما يجب أن يكون عليه الأمر |
| Sabes o que deve ser feito. | Open Subtitles | أنتم تعلمون ما يجب فعله |
| Eu decido o que deve ser feito, Sr. Henderson. | Open Subtitles | أنا الذي أقرر ما يجب فعله هنا |
| Todos sabem o que deve ser feito. | Open Subtitles | تعلمون جميعاً ما يجب فعله |
| A Madre Confessora sabe o que deve ser feito. | Open Subtitles | الأم المؤمنه تعلم ما يجب فعله |
| Tu entendeste o que deve ser feito? | Open Subtitles | هل تفهمين ما يجب أن تفعلينه؟ |
| "A" - tornam-te menos atraente, o que deve ser tido em conta, e "B" - o chão está cheio de bactérias. | Open Subtitles | يجعلكِ تبدين أقلّ جاذبيّة، وهُو ما يجب أخذه بعين الإعتبار، -وثانياً: الأرضيّة عبارة عن صفيحة بتري . |
| Ouve-a dizer o que pensa, e faz o que deve ser feito. | Open Subtitles | أنصتي إليها واسمحي لها بأن تقول ما لديها وبعدها افعلي ما يجب فعله - ...لا أظن - |
| Nenhum de nós escolheu ser oprimido às maos dos Goa'uid, nem o que deve ser feito para nos libertarmos disso, mas nao podemos sacrificar aquilo que nos torna Jaffa. | Open Subtitles | (لاأحدمنّايقبلبالظلمعلىيدّ(الجؤالد، أو ما يجب أن نفعله لتحرير أنفسنا منه لكنّنا لا يجب أن نضحّي بما يجعلنا من أخيار الـ (جافا) |
| Faça o que deve ser feito, Lorde Vader. | Open Subtitles | افعل ما يجب فعله . ايها اللورد (فادر) |