"o que deve ser" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما يجب
        
    Agora que estão a ser divulgados os "Objetivos de Desenvolvimento do Milénio", estamos a ver um certo aumento na generosidade. O objetivo é fazer com que esse número chegue quase a um milhão, o que deve ser possível na nossa geração. TED نحن نشهد زيادة في الكرم والسخاء، لذلك هدفنا هو أن نقلل من النسبة إلى ما دون المليون، وهو ما يجب أن يكون متاحا في فترة حياتنا. كريس: ربما يحتاج الأمر إلى شخص ما تستثيره الأرقام والرسومات البيانية
    Acho que agora sei o que deve ser feito para assegurar minha longevidade futura. Open Subtitles أخشى أنني الآن أعرف ما يجب فعله كي أضمن طول عمري في المستقبل
    Preocupado que ele não tenha coragem para fazer o que deve ser feito. Open Subtitles أخشى ألا يملك رباطة الجأش لفعل ما يجب القيام بفعله
    Quem és tu para escolher o que deve ser literal no texto sagrado? Open Subtitles لتختار ما يجب إتباعه حرفياً في الكتاب المقدس لا تستطيع أخذ الأمر كما تريد
    Acho que o que deve ser lembrado hoje é que o Lee era um grande profissional, um grande artista, que amava os seus fãs. Open Subtitles أظن أن هذا ما يجب تذكره اليوم أن لي قد كان محترفاً بكل ما لهذه الكلمة من معنى وأنه رجل استعراضات أحب معجبيه
    Acredito que todos sabemos o que deve ser feito. Open Subtitles أسمعوا , أعتقد بأننا جميعا نعرف ما يجب القيام به
    Sua bochechuda, diz-me o que deve ser. Open Subtitles خدود موخرتك المتداولة تقول لي ما يجب أن يكون
    O que pensas que precisas de fazer não é o que deve ser feito. Open Subtitles ما تعتقد أن عليك القيام به هو ليس ما يجب القيام به
    Não me podes intimidar a deixar de fazer o que deve ser feito. Open Subtitles لا يمكنك أن تعوقنى عن عمل ما يجب عمله
    Sim. É o que deve ser. Open Subtitles أجل , هذا ما يجب أن يكون عليه الأمر
    Sabes o que deve ser feito. Open Subtitles أنتم تعلمون ما يجب فعله
    Eu decido o que deve ser feito, Sr. Henderson. Open Subtitles أنا الذي أقرر ما يجب فعله هنا
    Todos sabem o que deve ser feito. Open Subtitles تعلمون جميعاً ما يجب فعله
    A Madre Confessora sabe o que deve ser feito. Open Subtitles الأم المؤمنه تعلم ما يجب فعله
    Tu entendeste o que deve ser feito? Open Subtitles هل تفهمين ما يجب أن تفعلينه؟
    "A" - tornam-te menos atraente, o que deve ser tido em conta, e "B" - o chão está cheio de bactérias. Open Subtitles يجعلكِ تبدين أقلّ جاذبيّة، وهُو ما يجب أخذه بعين الإعتبار، -وثانياً: الأرضيّة عبارة عن صفيحة بتري .
    Ouve-a dizer o que pensa, e faz o que deve ser feito. Open Subtitles أنصتي إليها واسمحي لها بأن تقول ما لديها وبعدها افعلي ما يجب فعله - ...لا أظن -
    Nenhum de nós escolheu ser oprimido às maos dos Goa'uid, nem o que deve ser feito para nos libertarmos disso, mas nao podemos sacrificar aquilo que nos torna Jaffa. Open Subtitles (لاأحدمنّايقبلبالظلمعلىيدّ(الجؤالد، أو ما يجب أن نفعله لتحرير أنفسنا منه لكنّنا لا يجب أن نضحّي بما يجعلنا من أخيار الـ (جافا)
    Faça o que deve ser feito, Lorde Vader. Open Subtitles افعل ما يجب فعله . ايها اللورد (فادر)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus