| O que ele quis dizer é se tens medo se sítios pequenos. | Open Subtitles | ما يعنيه أنك خائف من الأماكن المغلقة |
| Não entendi O que ele quis dizer. E tu? | Open Subtitles | لم افهم ما يعنيه و انت ؟ |
| Nunca percebi O que ele quis dizer com isso, até o dia em que tive de fazer o mesmo. | Open Subtitles | و لم أفهم ما الذي كان يقصده من ذلك؟ حتى جاء ذاك اليوم أنا كان لا بد أن أعرف الأمر بنفسي |
| -Eu não sei O que ele quis dizer. | Open Subtitles | -أنا لا أعرف ما الذي كان يقصده |
| Só agora entendo O que ele quis dizer. | Open Subtitles | و الآن فحسب أنا أفهم ما الذي قصده |
| Quando o meu pai disse que me salvou a vida, O que ele quis dizer foi isto: | Open Subtitles | حين قال أبي قال أنّه أنقذ حياتي، ذلك ما كان يعنيه |
| Mas foi O que ele quis dizer. | Open Subtitles | ولكن هذا ما كان يقصده |
| Talvez, O que ele quis dizer com... sentires-te como um policia de novo... é ser parte de uma família. | Open Subtitles | ربما ما قصده بـ"أن تشعر كشرطي مجددًا" هو أن تكون فردًا من العائلة |
| Sei O que ele quis dizer. | Open Subtitles | اعرف ما يعنيه |
| O que ele quis dizer, Ward, | Open Subtitles | ما يعنيه يا (وارد) |
| Agora sei O que ele quis dizer. Pois é. | Open Subtitles | الآن أعرف ما الذي كان يقصده. |
| Sei O que ele quis dizer. E aprecio a honestidade dele. Por isso está na lista... | Open Subtitles | {\pos(192,210)} أعرف ما الذي قصده العميل (بوث)، وأقدّر صراحته، ولهذا أنت في قائمتنا الصغيرة للـ... |
| Só nunca percebi O que ele quis dizer. | Open Subtitles | -ولكني لم أعلم ما كان يعنيه -حسنٌ , تم الأمر .. |
| Eu sabia exatamente O que ele quis dizer. | Open Subtitles | و أدركت تماماً ما كان يعنيه |
| O Mike entendeu O que ele quis dizer com "persegui-lo"? | Open Subtitles | أوَضُح لك ما قصده بقوله إنه سيسعى خلفك؟ |
| Isso não é O que ele quis dizer. | Open Subtitles | هذا لم يكن ما قصده |