"o que era necessário" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما كان ضرورياً
        
    • ما هو ضروري
        
    • بما هو ضروري
        
    Quero que me perdoe por duvidar que era realmente um valente combatente do mar valente, eu fiz o que era necessário isso faz-me simplesmente um homem. Open Subtitles أدين بإعتذار لك، لشكي فيك حقاً أنت مقاتل بحري شجاع شجاع، لقد فعلت ما كان ضرورياً ذلك يجعل مني مجرد انسان
    Não sou uma conspiradora. Só fiz o que era necessário para preservar a honra da família. Por outras palavras, enganou-me. Open Subtitles أنا فقط فعلتُ ما كان ضرورياً للحفاظِ على شرفِ العائلة- بعبارةٍ أخرى، قُمتِ بخداعي-
    Alcancei o meu objectivo e fiz o que era necessário para obter informação vital à segurança nacional e que salvou vidas americanas. Open Subtitles .. لقد حددت الهدف و فعلت ما هو ضروري لكى أستخرج المعلومات الهامة جداً من أجل الأمن العام
    A minha mãe... ensinou-me o que era necessário... para governar neste universo. Open Subtitles أمي علمتني ما هو ضروري للحكم في هذا الكون
    Lamento ter tirado vantagem do nosso pequeno acordo, mas fiz o que era necessário. Open Subtitles آسف لإستغلال إتفاقنا الصغير لكني قمت بما هو ضروري
    O teu marido fez o que era necessário. Open Subtitles لقد قام زوجكِ بما هو ضروري
    Eu fiz o que era necessário para sobreviver. Open Subtitles لقد قمت بفعل ما كان ضرورياً لأعيش!
    Bem acho que eu escrevi o que era necessário. Open Subtitles حسنا أعتقد أنني كتبت ما هو ضروري
    Fez apenas o que era necessário para as crianças, Sally. Não há vergonha nisso. Open Subtitles (فعلتِ ما هو ضروري لأطفالك (سالي هذا لم يكن خزي
    Fiz o que era necessário para salvar o Sr. Yamada. Open Subtitles فعلت ما هو ضروري لإنقاذ السيّد (يامادا).
    Fizeste o que era necessário. Open Subtitles لقد فعلت ما هو ضروري.
    Todas tinham o que era necessário. Open Subtitles جميعم لديهم ما هو ضروري :
    - Nós fizemos o que era necessário. - Necessário? Open Subtitles قمنا بما هو ضروري - ضروري ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more