"o que estamos a tentar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما نحاول
        
    • ما تحاول
        
    • الذي نحاول
        
    • ما كنا نحاول
        
    • نحنُ نحاول
        
    Mas o que estamos a tentar fazer no meu laboratório é criar tecidos com elas. TED لكن ما نحاول القيام به حقا في مختبري هو هندسة أنسجة انطلاقا منها.
    o que estamos a tentar é conseguir uma só espécie que sobreviva em qualquer lado no mundo, mesmo no deserto árido. TED ما نحاول فعله هو الإتيان بنوع وحيد بإمكانه البقاء في أي مكان في العالم، حيث توجد صحراء قاحلة.
    o que estamos a tentar fazer, ou no que acreditamos, — porque é assim que acreditamos que o mundo funciona realmente — é que, sem ambiente, não temos nada. TED ما نحاول القيام به، أو ما نؤمن به، لأننا نعتقد أن العالم يعمل هكذا، هو أنه من دون البيئية ليس لدينا شيء.
    Primeiro, usar imagens para clarificar o que estamos a tentar comunicar. TED أولاً، أستخدم الصورة لتوضيح ما تحاول إيصاله
    És inteligente. Entendes o que estamos a tentar fazer aqui. Open Subtitles أنت ذكي، تعرف ما الذي نحاول أن نفعله هنا
    TK: Primeiro, tenho que explicar o que estamos a tentar fazer. TED ترافيس : حسنا، أولا ينبغي فقط أن أقول ، حسنا، ما كنا نحاول تحقيقه.
    É o que estamos a tentar descobrir. Open Subtitles نحنُ نحاول اكتشاف ذلك
    E se quiserem sintetizar numa única palavra, bem, isto é o que estamos a tentar fazer. TED وإذا كنت تريد أن تلخصه في كلمة واحدة حسنا، هذا هو ما نحاول القيام به
    o que estamos a tentar fazer, muito rapidamente, é repetir o que a natureza fez na evolução das plantas que ressuscitam há uns 10 a 40 milhões de anos. TED ما نحاول عمله بسرعة عالية هو إعادة عمل الطبيعة عند تطور النباتات القابلة للنشور قبل 40 أو 50 مليون سنة.
    o que estamos a tentar fazer agora é perceber se podemos usar esta tecnologia para mapear os tijolos da vida nas mais diversas doenças. TED بالتالي ما نحاول فعله الآن هو معرفة، إذا أمكننا استخدام هذه التقنية لعمل خريطة للكتل البنائية للحياة على نطاق واسع من الأمراض.
    o que estamos a tentar fazer é trazer áreas improváveis para o debate. TED ما نحاول فعله هو جذب القطاعات غير المحتملة إلى المائدة.
    Por fim, o que estamos a tentar fazer na National Geographic, — como achamos que os políticos nunca farão nada... TED ولذلك، ما نحاول أن نفعله في ناشيونال جيوغرافيك في النهاية هو أننا نؤمن بأن السياسيين لن ينجزوا أي شيء
    Nesta sala, eu vejo... isto... o que estamos a tentar realizar... é isso. Open Subtitles في هذه الغرفة. أنا أرى ذلك. ما نحاول الوصول إليه هو هذا.
    É o que estamos a tentar fazer, certo? Open Subtitles حسناً ، هذا ما نحاول أن نفعله ، أليس كذلك ؟
    Sugiro que saibamos, exactamente, o que estamos a tentar evitar, porque, uma vez lá, não terão tempo. Open Subtitles دعنا نكشف ما نحاول القيام به لمنعه، لأنه لن يكون لديك الوقت
    Acho que o que estamos a tentar dizer é que ambos somos felizes e perfeitamente funcionais. Open Subtitles أظن أن ما نحاول أن نقوله أننا سعيدان و طبيعيان
    - É o que estamos a tentar descobrir. - Quando a viu pela última vez? Open Subtitles هذا ما نحاول اكتشافه، منذ متى رأيتها آخر مرة ؟
    Tu não percebes o que estamos... a tentar fazer aqui. Open Subtitles انت لا تفهم ما نحاول ان ننجز هنا حسنا ..
    É o que estamos a tentar descobrir. Open Subtitles حسنٌ ، هذا ما نحاول أكتشافه، أتبع كل دليل ، أتذكر؟
    Eles não entendem o que estamos a tentar fazer aqui. Open Subtitles لا يتفهمون ما تحاول تحقيقه هنا
    Preciso de saber o que estamos a tentar criar. Open Subtitles أحتاج أن اعرف ما الذي نحاول ان ننجزه هنا
    É o que estamos a tentar decifrar, mas o mais certo será um evento cataclísmico debaixo da crosta terrestre, talvez... um colapso massivo do manto. Open Subtitles هذا ما كنا نحاول معرفته لكن أغلب الظن الكارثة حدثت تحت القشرة الأرضية ربما إنهيار واسع النطاق للغطاء
    É o que estamos a tentar descobrir. Open Subtitles -ذلك ما نحنُ نحاول فهمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more