"o que estou a dizer é que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما أقوله هو أن
        
    • ما أقوله أن
        
    • كل ما أقوله هو
        
    • ما أقوله هو أني
        
    • جُل ما أقوله
        
    • ما أقوله أنه
        
    • ما أقوله هو أنني
        
    • ما أقوله هو أنه
        
    O que estou a dizer, é que quero reunir a banda. Open Subtitles أعتقد أنّ ما أقوله هو أن أُعيد لمّ شمل الفرقة
    O que estou a dizer é que há muitas coisas que não sei sobre ti e precisamos conversar sobre muitas coisas. Open Subtitles أنظري, جل ما أقوله هو أن هناك الكثير مِن الأمور لا أعرفها عنكِ و هناك الكثير علينا التحدث عنه
    O que estou a dizer, é que os que vivem à margem da lei muitas vezes, acabam heróis. Open Subtitles كل ما أقوله أن الأشخاص الذين يقفون خارج القانون... في أغلب الأحيان ينتهي بهم الأمر أبطالاً.
    O que estou a dizer é que a mulher fez disparar um alarme de alienígenas. Open Subtitles ما أقوله أن المرأة أطلقت جهازا للإنذار الحيوى
    Tudo O que estou a dizer é que a moralidade mudou desde Édipo. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن الأخلاق قد تغيرت منذ موت أوديب
    O que estou a dizer é que dei o meu dinheiro de Natal para uma ONG. Open Subtitles ما أقوله هو أني أعطيت نقود عيد الميلاد خاصتي للإذاعة الوطنية
    O que estou a dizer é que, devemos ser discretos. Open Subtitles جُل ما أقوله يجب أن نبقى مُتَكَتّمين
    O que estou a dizer é que, é fácil para ela subir lá e falar o que quer, pois já se demitiu. Open Subtitles ما أقوله أنه سهل عليها أن تصعد و تقول ما تريده و هذا لأنها استقالت
    Olha, tudo O que estou a dizer é que, tenho grandes planos para o meu rapaz. Open Subtitles انظر,كل ما أقوله هو أنني لدي مخططات عظيمة من أجله.
    O que estou a dizer é que é importante dar um pouco mais quando se trata dos pacientes. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنه من المهم أن تقطع الميل الإضافي مع المرضى
    O que estou a dizer é que essa é a forma mais simples de reduzir o risco num contexto de forrageio. TED ما أقوله هو أن هذه بكل بساطة هي أفضل طريقة لتخفيف المخاطر في عملية البحث عن المؤن.
    O que estou a dizer é que as probabilidades são poucas. Open Subtitles ما أقوله هو أن . احتمالات حدوث ذلك ضعيفة
    - O que estou a dizer é que o Mount morreu, a Eve desapareceu. Open Subtitles إذاً؟ ما أقوله هو أن ماونت قد مات و إيف اختفت
    Tudo O que estou a dizer é que Aubrey estava entre o suspeito e Callen. Open Subtitles كل ما أقوله هو أن أوبري كانت بين المشتبه فيه و كالين
    Não, O que estou a dizer é que deve ser uma coisa de cada vez. Open Subtitles ما أقوله أن علينا أن نقوم بالامور خطوة تلو خطوة
    O que estou a dizer é que penso que não vão acreditar em ti no papel de um gay francês. Open Subtitles ما أقوله أن الجمهور لن يقتنع بك في دور فرنسي شاذ
    O que estou a dizer é que talvez ganharíamos mais se tivéssemos uma banda ou algo assim. Open Subtitles القليل؟ .. كل ما أقوله هو أراهن أننا كنا سنكون في حال أفضل إذا ما كان لدينا فرقة موسيقية
    O que estou a dizer é que, quando eram miúdos sonharam que iam ser um grande investidor um dia que pensaria com a sua carteira em vez da sua cabeça? Open Subtitles كل ما أقوله هو أنكم عندما كنتم صغارا فهل كنتم تحلمون بأن تكونوا مستثمرين قساة يوما ما رجلا يفكر بمحفظته لا بعقله
    O que estou a dizer é que não tenho certeza se tens um caso. Open Subtitles ما أقوله هو أني لست متأكدًا إن كانت لديك قضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more