"o que eu queria fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما أردت فعله
        
    • ما أود القيام به
        
    Consegui! 1,5 km num Hippity Hop! Era só o que eu queria fazer antes dos 30! Open Subtitles لقد نجحت، قطعت ميلاً ممتطية بالوناً هذا كل ما أردت فعله قبل بلوغ الثلاثين
    Quero dizer, tudo o que eu queria fazer era um mundo melhor e mais seguro para toda a gente. Open Subtitles أعني ، كل ما أردت فعله هو أن أجعل هذا العالم أفضل و أكثر أمنا للجميع
    Mas decidi que o que eu queria fazer era passar o resto dos anos da minha vida a apoiar jovens e a tentar estar lá para eles de alguma forma, de qualquer forma que pudesse. TED ولكن قررت أن ما أردت فعله هو قضاء السنوات القادمة من حياتي في دعم الشباب ومحاولة أن أكون موجودة بطرق بسيطة، مهما كانت الطريقة.
    Portanto, o que eu queria fazer é o seguinte... — por favor, abaixem as luzes — acontece que os foldscopes também são microscópios de projecção. TED لذا ما أود القيام به هو، هلا جعلنا الإضاءة خافتة، رجاء. تبين أيضاً أن المجاهر المطوية هي أيضاً مجاهر إسقاط.
    A pergunta sobre o que eu queria fazer foi respondida rapidamente, dizendo: "Acho que vou ser um oficial do exército". TED في سؤال ما أود القيام به شُغل بسرعة بقولي، أعتقد أنني سأصبح ضابطا في الجيش.
    E isso é realmente o que eu queria fazer. Open Subtitles وهذا حقاً ما أردت فعله
    Não era o que eu queria fazer. Open Subtitles أعني أنه ليس ما أردت فعله.
    O meu pai nunca entendeu o que eu queria fazer. Open Subtitles -لم يفهم أبي ما أردت فعله .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more