"o que eu tenho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما لدي
        
    • ما لديّ
        
    • ماذا لدي
        
    • ما أملك
        
    • على ماذا حصلت
        
    • ما أملكه
        
    • مالدي
        
    • ما لدى
        
    • ‫ ما ذا عليّ
        
    • ماذا لديّ
        
    • ما عندي
        
    • ماأملك
        
    • ماذا أحضرت
        
    • ما بحوزتي
        
    • بما لدي
        
    Tudo o que eu tenho pa dormir são uns trapos no canto, seu ratito! Open Subtitles فكل ما لدي لأنام عليه هو سجادة في الزاوية أيها الفأر
    - Por acaso, tu não tens nada. - o que eu tenho é uma consciência tranquila. Open Subtitles المسألة الحقيقة أنك لم تحصلي على شيء ما لدي هو الضمير النظيف
    Este jogo é tudo o que eu tenho. Já me faltam poucas senhas para o helicóptero telecomandado. Open Subtitles هذه اللعبة كل ما لديّ .ولقد حصلت علي تذاكر كافية للتحكم بالمروحية
    Senor! Olhe o que eu tenho. Open Subtitles هاي , انظر يا سيد ماذا لدي
    Afinal, tu és tudo o que eu tenho. Open Subtitles فرغم كل شىء انت كل ما أملك فى هذا العالم
    Olha o que eu tenho. Open Subtitles انظر على ماذا حصلت
    É tudo o que eu tenho hoje, está bem? Open Subtitles هذا كلّ ما أملكه لليوم ، اتفقنا ؟
    Vocês são tudo o que eu tenho mas somos mais fortes unidos. Open Subtitles أنتما الإثنان كل ما لدي لكنني أعتقد أننا أقوى كعائلة
    Vocês são tudo o que eu tenho mas somos mais fortes unidos. Open Subtitles أنتما الإثنين كل ما لدي لكني أعتقد أننا أقوى كعائلة
    o que eu tenho é um bem reutilizável, está certo? Open Subtitles ما لدي سلعة قابلة للإستعمال ثانية، صحيح؟
    Obrigada. Para já, é só o que eu tenho. Open Subtitles شكراً لكم هذا كل ما لدي حتى الآن
    - Falar é fácil. - E isso é tudo o que eu tenho. Open Subtitles ـ الكلمات أسهل ما يُمكن فعلها ـ إنها كُل ما لديّ
    Só que agora dou-me conta... o meu dom, é tudo o que eu tenho. Open Subtitles لكنالآن،أننيأدرك.. أن موهبتي كل ما لديّ.
    Eu sei o que eu tenho Max. Open Subtitles أعرف ماذا لدي ، ماكس
    Bem, deixa-me ver o que eu tenho. Open Subtitles حسناً دعوني أرى ماذا لدي
    É o resultado do meu trabalho. Alguns trocos, é tudo o que eu tenho neste mundo. Open Subtitles إنها عائدات عزفيّ للكمان، قدر تافه ولكنه كل ما أملك الآن.
    Para lém dos meus filhos, tudo o que eu tenho está permanentemente e inexorávelmente, atado a este trabalho, ao nosso trabalho e a ti. Open Subtitles باستثناء أطفالي, كل ما أملك مرتبط بشكل دائم لا محالة بهذا العمل، عملنا, بك.
    Olha o que eu tenho. Open Subtitles انظروا على ماذا حصلت
    - Não é só a cocaína. Estou a falar de tirar proveito de tudo o que eu tenho. Open Subtitles ليس الكوكائين، أتحدث عن استغلال كل ما أملكه.
    Eu sei que sou apenas uma amadora... mas eu tenho posto tudo o que eu tenho nisto. Open Subtitles أنا هاوية فقط لكني وضعت كل مالدي من أجل هذا
    Cartas. Cartas que aquela esposa alemã escreveu. Isto é o que eu tenho. Open Subtitles رسائل ، كتبتها زوجته الألمانية هذا كل ما لدى
    o que eu tenho que fazer? Open Subtitles ‫ما ذا عليّ أن أفعل؟
    - Isso é estranho, olha o que eu tenho. Open Subtitles إنه غريب، انظري ماذا لديّ.
    Tu gostavas de ter o que eu tenho. Open Subtitles أراهنكم يا شباب لو أن عندكم مثل ما عندي
    Não acredito! Tudo o que eu tenho no mundo está naquele camião. Open Subtitles لا أصدق هذا كل ماأملك كان بتلك الشاحنة
    - Olha o que eu tenho aqui. - Eu não fico com ela. Open Subtitles أنظري ماذا أحضرت لكي ، أترين ؟
    Tudo o que eu tenho interessa sempre a alguém... Open Subtitles كل ما بحوزتي مهم لشخص ما
    Ele quer o que eu tenho, mas não é impiedoso o suficiente para o conseguir. Open Subtitles أنه يرغب بما لدي لكنه ليس صارماً بما يكفي ليحوزه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more