"o que eu tinha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما أملك
        
    • ما لدي
        
    • ما املك
        
    • بما كان لدي
        
    • ما كان لدي
        
    • ما كان لي
        
    Não era como o que tens, mas era tudo o que eu tinha. Open Subtitles هذا لايساوي ما استخرجته ولكنّه كلّ ما أملك ..
    Houve um momento no outono passado quando percebi que a escola era tudo o que eu tinha. Open Subtitles كانتهناكلحظةفيالخريفالماضي.. عندما عرفتُ أن المدرسة هي كل ما أملك.
    Ela destruiu a minha vila, as minhas vinhas, tudo o que eu tinha. Open Subtitles لقد دمّرت قريتي وكروم العنب وكلّ ما أملك
    Tu e a tua mãe, é tudo o que tens. A crescer, era tudo o que eu tinha. Open Subtitles انت وامك ، هذا كل ما لديك هيا ، هذا كل ما لدي
    Morrendo de fome durante o dia e rezando para que a noite chegasse para poder petiscar sem a ameaça de comeres tudo o que eu tinha? Open Subtitles أتضور جوعاً طوال النهار وأدعو لقدوم الليل حتى يتسنى لي أن آكل لقمة دون تهديدٍ منك بأن تأكل كل ما لدي ؟
    A Joanna era tudo o que eu tinha. Open Subtitles وجوانا هي كل ما املك
    Eu não tinha dinheiro, e tu não querias o que eu tinha. Open Subtitles لم أملك المال، و أنت لم ترغب بما كان لدي.
    Tudo o que eu tinha era o exame do crânio e as medidas dos ossos. Open Subtitles كل ما كان لدي لأمضي به، هو فحص الجمجمة وقياس العظام.
    o que eu tinha com o meu avô estava muitas vezes embrulhado em informação e conhecimento e factos, mas era muito mais do que informação ou conhecimento ou factos. TED ما كان لي مع جدي كانت ملفوفة لذا في كثير من الأحيان في المعلومات والمعرفة والحقيقة، ولكن كان حول أكثر من ذلك بكثير من المعلومات أو المعرفة أو الحقيقة.
    Eu pus tudo o que eu tinha no seu projeto Open Subtitles لقد وضعت كل ما أملك فى هذا المشروع
    O meu irmão Samuel era tudo o que eu tinha neste mundo e agora ele está morto. Open Subtitles كان أخي "سامويل" كل ما أملك في هذا العالم والآن مات.
    - A vida da Una valia mais que isso. - Ela era tudo o que eu tinha. Open Subtitles كانت حياة (أونا) تستحق أكثر من هذا - كانت كل ما أملك -
    Ele era tudo o que eu tinha. Open Subtitles لقد كان كل ما أملك
    - O meu irmão era tudo o que eu tinha. Open Subtitles أخي كان كل ما أملك
    Quando a mãe morreu, o rapaz era tudo o que eu tinha. Open Subtitles عندما توفت والدته كان هذا الفتى هو كل ما لدي
    Todas as minhas poupanças, tudo o que eu tinha, e foi quase o suficiente para pagar isto. Open Subtitles كل مدخراتي وكل ما لدي وكان بالكاد يكفي لتغطية ثمن هذا كله
    Ele era tudo o que eu tinha, e quando morreu, pensei, "bem, sabem que mais? Open Subtitles لقد كان كل ما لدي , و حين مات ظننتُ
    Aquele repulsor era tudo o que eu tinha até recarregar. Open Subtitles ذلك مطلق النبض كان كل ما لدي حتى يمكنني أعادة الشحن ....
    Ele era tudo o que eu tinha. Open Subtitles لقد كان كل ما املك.
    A tua fiança custou-me tudo o que eu tinha no banco. Open Subtitles كفالتك كلفتنى كل ما املك
    Aparentemente, era sobre o que eu tinha para ela. Open Subtitles يبدو ان هذا يتعلق بما كان لدي من اجلها
    Tudo o que eu tinha era o trabalho. Open Subtitles وكل ما كان لدي هو العمل
    É tudo o que eu tinha a dizer. Open Subtitles وهذا هو فقط ما كان لي أن أقول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more