"o que fez por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما فعلته من
        
    • ما قمت به من
        
    • ما فعلتيه
        
    Agradeço tudo o que fez por nós mas poderia fazer o favor de sair daqui? Open Subtitles ـ نعم انتظر، انني أقدر كل ما فعلته من أجلنا، ولكن هلا قدمت لي خدمة وخرجت من هنا؟
    Não tenho como lhe pagar tudo o que fez por mim, por isso, em vez de tentar, vou pedir-lhe que me faça uma coisa. Open Subtitles ليس هناك من طريقة أرد بها إليك كل ما فعلته من أجلى أكثر من المحاولة .. سأسألك فقط أن تقوم بشئ آخر من أجلى
    Eu sei o que fez por mim, que arriscou a vida para me salvar. Open Subtitles أعلم ما فعلته من أجلي، يا سيدي. كيف خاطرت بحياتك لإنقاذي.
    Nós compreendemos o que fez por nós. E apreciamos isso. Open Subtitles نحن نتفهم ما قمت به من أجلنا نحن مقدرون ذلك
    Quero que saiba que estou grato por tudo o que fez por mim. Open Subtitles أريدك أن تعلم أنا أقدر كل ما قمت به من اجلي
    Se soubesse o que fez por mim, não teria fugido. - Ainda bem que o fez. Open Subtitles إن كنت أعلم ما فعلتيه من أجلى لم أكن لأرحل
    Ouça, Virginia, o que fez por mim esta manhã foi fantástico. Open Subtitles إسمعي فرجينيا، كان من اللطيف ما فعلتيه من أجلي هذا الصباح
    "Quero agradecer-lhe por tudo o que fez por mim". TED أريد فقط أن أشكرك على كل ما فعلته من أجلي".
    Claro, porque quereria trair a Odelle Ballard depois de tudo o que fez por mim? Open Subtitles أوه، نعم، لماذا أنا خيانة Odelle بالارد بعد كل ما فعلته من أجلي؟ نعم.
    Vim só despedir-me... e agradecer-lhe tudo o que fez por nós. Open Subtitles l لقد جاءت فقط لأودعك... .و أشكرك. على كل ما فعلته من أجلي.
    Obrigado por tudo o que fez por mim. Open Subtitles شكرا لكل ما فعلته من أجلي
    Descobri o que fez por mim e pelo Spencer. Eram fotos horríveis. Open Subtitles عرفت ما فعلته من أجلى وسبينسر
    Agradeço realmente o que fez por mim. Open Subtitles أقدر حقاً ما فعلته من أجلي
    Obrigado por tudo o que fez por mim. Open Subtitles أقدر لك كل ما فعلته من أجلي.
    Obrigada por tudo o que fez por mim. Open Subtitles شكراً لك على كل ما قمت به من أجلي
    Ouça, depois de tudo o que fez por mim ao deixar-me brincar na caixa de areia da Hooli... Open Subtitles استمع، بعد كل ما قمت به من أجلي... جَلبي إلى "هولي ساندبوكس"، و تركي أعملهنا...
    Não sei o que ela teria querido, mas acho que não fez o que fez por ela. Open Subtitles لا أعلم ماذا كانت تريد ولكن لا أعتقد ما فعلتيه كان لأجلها
    Como lhe posso agradecer o que fez por nós? Open Subtitles كيف يمكنني أن أشكرك على ما فعلتيه لنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more