Ela é forte física e mentalmente, fará o que for preciso para melhorar a vida dos seus filhos. | TED | هي قوية بدنيا وعقليا، وستفعل كل ما يلزم لتوفر حياة أفضل لأطفالها |
Faz o que for preciso para o meteres no ringue! Mas é o que tens a fazer. | Open Subtitles | أفعل كل ما يلزم لتدخلة إلى الحلبة هذا هو ما يجب عليك فعلة |
Acredita, aquele rapaz faz o que for preciso para ganhar. | Open Subtitles | صدقني, ذلك الفتى سيفعل كل ما يتطلبه الأمر ليفوز |
o que for preciso. Quero uma nova oportunidade não uma ferida aberta. | Open Subtitles | مهما كلف الأمر أريد أن أنظف الكسور لا أن أفتح جرحاً |
Porque tínhamos um entendimento. Fazemos o que for preciso. | Open Subtitles | لأننا كنا نتفهم أن علينا القيام بما يلزم. |
- Mas vamos fazer o que for preciso. - Está bem. | Open Subtitles | ــ ولكن احرص أن نفعل كلّ ما يلزم ــ حسناً |
Vou fazer o que for preciso, para ajudá-lo a recuperá-lo! | Open Subtitles | سأفعل كل ما بوسعي لأساعدكم على استعادتها |
Faço o que for preciso para as salvar, seja o que for. | Open Subtitles | سأقوم بما يتطلبه الأمر لإنقاذهم وأعني مهما تطلب الأمر |
A Minha mãe é uma mentirosa compulsiva. Ela vai dizer o que for preciso para conseguir o que quer. | Open Subtitles | أمي كاذبة قهرية ستقول كل ما يلزم لتنال مرادها |
Quando queres aquele lugar no topo, estás disposto a fazer o que for preciso para o conseguires. | Open Subtitles | عندما تريد أن تصل إلى القمة، ستفعل كل ما يلزم للوصول إلى هناك. |
Até nos livrarmos do Narcisse, farei o que for preciso para a manter a salvo. | Open Subtitles | حتى نتخلص من نارسيس، سأفعل كل ما يلزم لإبقائها آمنة |
Sexo oral, estimulação manual, o que for preciso para fazer o trabalho. | Open Subtitles | مص القضيب, تمسيد القضيب، كل ما يتطلبه الأمر لانجاز هذه المهمة. |
Tens que fazer o que for preciso para ganhar, certo? | Open Subtitles | ستفعلين أيّاً ما يتطلبه الأمر لتفوزي أليس كذلك ؟ |
Se irritares um tipo o suficente, ele fará o que for preciso. | Open Subtitles | أغضب رجل بما فيه الكفاية، وسيبدأ بعمل كل ما يتطلبه الأمر |
Mas o que for preciso, John, para corrigir as coisas, nós vamos fazer e corrigir elas. | Open Subtitles | ولكن مهما كلف الأمر يا جون لإعادة الأمور لنصابها, سنعيدها |
Mas até lá, vocês têm plenos poderes para fazer o que for preciso para parar isto aqui e agora. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الوقت، فقد مٌنحت كامل القوة لتقوم بما يلزم لإيقاف هذا هنا والآن. |
Porque sei que por mim, fazes o que for preciso. | Open Subtitles | لأنّي أعرف أنّك ستفعل مِنْ أجلي كلّ ما يلزم |
Farei o que for preciso para fechar o Prédio 26. | Open Subtitles | سأفعل كل ما بوسعي لاغلاق المبنى 26 |
- Sabes que não estou, porque um verdadeiro soldado faz o que for preciso para concluir a missão. | Open Subtitles | أنت تعرف أني لا أكذب، لأن الجندي الحقيقي يتم المهمة مهما تطلب الأمر |
Há uma coisa que todos os grandes jogadores têm, que é fazerem tudo o que for preciso para serem os melhores. | Open Subtitles | هناكشئواحديمتلكهكلّلاعبعظيم.. وهي الإرادة لفعل ما يتطلّبه الأمر لتكون الأفضل |
Algumas vezes tens de fazer o que for preciso para chegar a alguém. | Open Subtitles | أحياناً عليك أن تفعلى ما بوسعك للوصول الى شخص ما. |
Nós estamos destinados a ficar juntos. Seja o que for preciso. | Open Subtitles | كلا ، إننا عنينا أن نكون سوياً مهما تكلف الأمر |
Quero que o meu pessoal seja informado, faz o que for preciso. | Open Subtitles | أريد أن أعود إلى ناسي بسرعة مهما كلف الامر |
Alguém mudou as regras. Temos de fazer o que for preciso. | Open Subtitles | القواعدَ تغيّرَت نحن سنَفعَلُ ذلك مهما كلّف الأمر |
O que tu não percebes é que eu estou preparado para fazer o que for preciso para proteger minha família. | Open Subtitles | مالا تستوعبه هو أنني مستعد كل مايتطلب لحماية عائلتي. |
Vou fazer o que for preciso para te manter vivo, quer queiras quer não. | Open Subtitles | سأعمل ما علي فعله لابقائك حي شئت أم أبيت |
Farei tudo o que for preciso, incluindo nada, se for isso que queres. | Open Subtitles | سأفعل أياً كان ما تحتاجين، بما في ذلك عدم فعل أيّ شيءٍ، لو كان هذا ما تُريدين. |