o que indica que, provavelmente, a vítima foi morta noutro sítio qualquer. | Open Subtitles | مما يشير إلى أن الضحية على الأرجح قُتِل في مكان آخر |
A roupa estava despedaçada mas não queimada, o que indica um propulsor de baixa velocidade. | Open Subtitles | ملابسه قد تمزقت ولم تحترق، مما يشير إلى إندفاعية بسرعة قليلة |
O Sr. Tejada recusou-se a cooperar, o que indica que ele ainda tem laços com esta rede complexa de... | Open Subtitles | , لقد رفض السيّد (تيخادا) التعاون وهذا يوحي بأنّه على صلة ... بهذهِ الشبكة المعقدة من |
Há alterações no biorritmo dela, o que indica uma ligação rudimentar. | Open Subtitles | ...لقد رأينا إرتفاع مفاجئ في إيقاعاتها الحيوية الذي يشير إتصال أولي |
Na cavidade do corpo, há larvas de Calliphoridae, o que indica que a hora da morte foi há três horas. | Open Subtitles | لأنّه داخل تجويف الجسم، هناك يرقات للخوتعيات... والتي تشير أنّ وقت الوفاة كان خلال الثلاث ساعات الماضية. |
Tinha 1,6 m de altura, magro, o que indica que era novo. | Open Subtitles | طوله 1.6 متر ونحيل وهذا يشير الى أنه كان أقرب الى الـ14 |
- Exato. o que indica que ela sofreu mutação genética, ou que comia flores. | Open Subtitles | بالفعل، ما يشير إما إلى طفرة على المستوى الجيني، أو أنها تتغذى على الأزهار. |
Primeiro, chegámos à cozinha e encontrámos um congelador cheio de comida fresca, o que indica... que talvez houvesse uma presença aqui à nossa espera. Physical? Nonphysical? | Open Subtitles | مما يوحي بأن هناك وجودا هنا يتوقعنا فيزيائي ام لا نحن لسنا متأكدين |
No meu exame preliminar descobri água nos pulmões, o que indica que ainda estava viva quando ele a deitou à água. | Open Subtitles | فحصي الأولي يظهر ماء في رئتيها مما يشير لأنها كانت ما تزال حية عندما تم وضعها في القناة |
Maior parte dos ficheiros do Alex Torres são confidenciais, o que indica que possa ter algo a esconder. | Open Subtitles | غالبية ملفات أليكس توريس سريّة مما يشير الى أنه قد يكون ما يخفيه |
Exactamente. o que indica O suspeito experienciou uma reflexão de neurónios-espelho tridimensionais de eventos semelhantes àquele que eles estão a criar. | Open Subtitles | بالضبط، مما يشير إلى أن المجرم مر بتجربة عصبية ثلاثية الأبعاد خلال فترة البلوغ |
Além disso o Sr. Tejada recusou-se a cooperar, o que indica que ele ainda tem ligações aos Hermanos En Muerte... | Open Subtitles | , علاوة على ذلك , رفض السيّد (تيخادا) التعاون وهذا يوحي بأنّه على صلة ... بهذهِ الشبكة |
E não havia contusão no rosto, o que indica que a fractura era recente. | Open Subtitles | ولم يكن هناك رضوض على الوجه. والذي يشير إلى ان الكسر حديث. |
o que indica que Mulder disparou a curta distância em algo... | Open Subtitles | الذي يشير إلى مولدر fiired مسافة قريبة في الشيء |
E enquanto limpava os ossos, notei um lesão por esmagamento na cartilagem tiróide, o que indica o uso de uma superfície ampla | Open Subtitles | أجل، وعندما كنتُ أنظف العظام، لاحظتُ إصابات سحق على غضاريف العدة الدرقية... والتي تشير إلى إستعمال سطح عريض في محاولة للخنق. |
E eu gosto deles, o que indica que são ambos brilhantes e interessantes e/ou estiveram no Star Trek. | Open Subtitles | وأنا معجب بهم، وهذا يشير أن كلاهم ذكي ومثير للإهتمام و / أو كانوا في ستارتريك |
o que indica que, provavelmente, não foi suicídio. | Open Subtitles | ما يشير على الأرجح أنّها لم تكن عملية إنتحار. |
Os ouvidos não cruzam hemisférios, portanto, está a usar o lado analítico do cérebro, em vez do emocional, o que indica que não tem uma relação pessoal com quem está a falar. | Open Subtitles | الاذان لاتقطع نصف الكرة الارضية, اذا هو يستخدم التحليل وليس من الجانب العاطفي من الدماغ مما يوحي بأن هو لايملك علاقة شخصية مع الشخص المتصل |