"o que me faz pensar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مما يجعلني أتساءل
        
    • مما يجعلني أعتقد
        
    O que me faz pensar se isto tem algo a ver com os Brilhantes. Open Subtitles مما يجعلني أتساءل أن كان الأمر متعلق باللامعين
    O que me faz pensar, por que é que o Gavin escolheu este snack-bar, para o seu primeiro crime. Open Subtitles مما يجعلني أتساءل عن سبب إختيار غافين لهذا المطعم لجريمته الاولى
    O que me faz pensar porque é que desperdiçou metade de um dia a voar até aqui para uma caça aos gambozinos. Open Subtitles مما يجعلني أتساءل لماذا تضيع نصف يوم في القدوم إلى هنا لمطاردة إوزة زائفة
    Mas disse à Dra. Torres que ia a 48 Km/h, O que me faz pensar que ia na mota do seu namorado. Open Subtitles تقودين بسرعة 30 ميلاً في الساعة مما يجعلني أعتقد بأنكِ كنتِ
    Quero dizer, nem tentou fazer um acordo, O que me faz pensar que você não tem ideia de como achar a arma de Merlin, e por isso você é apenas outro clone. Open Subtitles أعني , أنت حتى لم تحاول التوصل لإتفاق مما يجعلني أعتقد أنه لاتوجد لديك أي فكرة , كيف نجد السلاح بناء على هذا , أنت مجرد مستنسخ آخر
    O que me faz pensar... Open Subtitles مما يجعلني أعتقد أنه أيا كان مكانه
    O que me faz pensar... o que ganharia em troca? Open Subtitles مما يجعلني أتساءل, ماذا تفاوضتم بشأنه.
    O que me faz pensar... Como ficaste com isto? Open Subtitles مما يجعلني أتساءل كيف يمكنك التقاط هذا؟
    O anel da Sarah estava no cofre dele. O que me faz pensar o que terá feito para o obter. Open Subtitles خاتم (سارة) كان في خزنته مما يجعلني أتساءل
    Pesava cerca de 100 toneladas, O que me faz pensar que isto é só um fragmento de algo do tamanho de... Open Subtitles وزنه حوالي 100 طن، مما يجعلني أعتقد أن هذا هو مجرد جزء من شيء حجم... ..
    O Silas Cole disse que foi chamado ao apartamento de Hollingsworth, O que me faz pensar que o assassino o chamou. Open Subtitles قامت بإستدعائه إلى شقتها مما يجعلني أعتقد بأن القاتل الحقيقي قام بالإستدعاء بالطبع (سايلاس) تلقى إتصالاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more