Nunca seria sustentável ter uma equipa de pessoas de serviço 24 horas por dia a fazer o que nós fazemos na Wikipedia. | TED | لا يمكنك بتاتاً تقديم فريق جاهز من الناس 24 ساعة يومياً ويفعلون ما نفعله في ويكي بيديا. |
Sabes o que nós fazemos aos reis que saem do reino deles? | Open Subtitles | أتعلم ما نفعله بالملوك الذين يتجاوزون حدود مملكاتهم؟ |
É o que nós fazemos. Eu e o meu pai, somos donos de uma vinha. | Open Subtitles | هذا ما نفعله انا وأبي نحن نملك فاين وارد |
o que nós fazemos é trabalhar directamente com uma pessoa e, para trabalhar assim, temos de criar uma infra-estrutura social que não existe. | TED | ما نقوم به هو أننا نعمل فردياً، ولكي تعمل بشكل فردي، عليك أن تُنشئ بنية تحتية اجتماعية غير متوفرة. |
Então... o que nós fazemos com estas verdades? | Open Subtitles | إذاً... ما الذي سنفعله مع هذه الحقيقة؟ |
Quero dizer, é o que nós fazemos, não é? | Open Subtitles | اعني ,هذا هو مانفعله دوما ,اليس كذلك ؟ |
Esta coisa na União de Porteiros, é exactamente o que nós fazemos aqui. | Open Subtitles | موضوعك عن البوابين، ذلك ما نفعله هنا تماماً |
Isto é o que nós fazemos sempre. Introduzimo-nos... com os nossos ideais e mudamos o mundo! | Open Subtitles | هذا ما نفعله دائماً ندخل مع مثالنا الأعلى |
Sabem, ninguém consegue fazer o que nós fazemos. | Open Subtitles | كما تعلم ، لا احد منا يستطيع فعل ما نفعله |
Aquilo, a modos que revolucionou o que eu faço, ou o que nós fazemos. | Open Subtitles | هذا نوعاً ما أدي إلى تغيير جذري لما افعله الآن، أو ما نفعله. |
É isso o que nós fazemos. Estamos acostumados a lidar com crianças. | Open Subtitles | اعتدنا على وجود الأطفال هنا وهذا ما نفعله |
Talvez o que nós fazemos seja por aqueles de quem gostamos que continuam vivos. | Open Subtitles | ربّما نفعل ما نفعله لأن أناسًا نحفل بهم ما يزالون أحياء. |
Por isso, ou passa todo o tempo a odiar-nos ou ama mesmo o que nós fazemos. | Open Subtitles | اذن اما انك تقضي الكثير من الوقت لمعاداتنا او انك حقا تحب ما نفعله. |
o que nós fazemos dava um reality show terrível. | Open Subtitles | يا إلهي، ما نفعله هذا سيكون كبرنامج واقع بشع |
Mas isto é o que nós fazemos. | Open Subtitles | ولكن هذا هو ما نفعله ما نكون عليه |
A nossa noite começa nua, porque tudo o que nós fazemos é mantermo-nos ocupados toda a noite, sem pausa. | Open Subtitles | مساءنا يبدأ عارياً ، لأن كل ما نفعله هو إبقاء أنفسنا مشغولين - طوال الليل ، من دون توقف |
Não estou a ver como é que isso tem a ver com o que nós fazemos. | Open Subtitles | أنا لا أرى كيف يتناسب هذا مع ما نفعله |
Explorando a galáxia de Pegasus é o que nós fazemos. | Open Subtitles | نستكشف مجرة بيجاسوس هذا ما نفعله |
Bem, isso é fácil. o que nós fazemos é colocar um filtro de polarização enorme colocar o escaravelho debaixo dele, e o filtro está nos ângulos certos para os padrões de polarização do céu. | TED | ما نقوم به هو وضع مرشح للاستقطاب، ندخل الخنفس تحته، ويكون بذلك الفلتر في الزاوية المناسبة لنمط الإستقطاب في السماء. |
o que nós fazemos é retirar toda esta informação destes diferentes dias e juntá-la toda para extrair padrões de associação a longo-prazo ao aplicar técnicas com análise de redes para ter uma ideia geral da estrutura social da colónia. | TED | إذاً ما نقوم به هو أخذ كل هذه البيانات من كل هذه الأيام المختلفة و تجميعها مع بعض لاستخلاص نمط تجمّع على المدى الطويل بتطبيق تقنيات من تحليل الشبكات لفهم موضوع التركيب الاجتماعي للمستعمرة بأكمله. |
Então, o que nós fazemos agora? | Open Subtitles | إذًا، ما الذي سنفعله الآن ؟ |
Tudo o que nós fazemos é fingir. Eu não quero mais isso. | Open Subtitles | كل مانفعله هو التقبيل لم أعد أريد فعل ذلك |
Ouça, enquanto pensa nisso, montes de casais fazem o que nós fazemos. | Open Subtitles | اسمع، عندما تفّكر بالأمر، فأزواج كثيرون يفعلون ما نفعل |
É o que nós fazemos. | Open Subtitles | هو نوعُ ما نحن نَعمَلُ. |