Começou por ter como vitimas prostitutas e os seus clientes, e agora evoluiu para o que pensamos ser uma situação de assalto. | Open Subtitles | بدأ بالإنتقام من المومسات و زبائنهن و انتقل الى ما نعتقد انه حالة سرقة |
Penso que essa lição pode ser resumida assim: Não presumam que o que pensamos ser a realidade é a história completa. | TED | وأنا أعتقد إذا صغنا ذلك الدرس، فسنحصل على شيء من هذا القبيل: لا تفترضوا أن ما نعتقد أنه موجود حاليا هناك هو القصة الكاملة. |
Fazemos isto disparando um raio laser para a atmosfera e o que pensamos poder fazer é disparar mais alguns de forma a corrigir o resto. | TED | نقوم بذلك بإطلاق ليزر الى الغلاف الجوي، و ما نظن أننا نفعله اننا اذا قمنا بزيادة اللمعان قليلاً سنصحح الباقي |
E depois quero falar sobre o que pensamos aqui nos EUA e em Nova Iorque. | TED | بعدها، أريد أن أتحدث عن ما نعتقده هنا في الولايات المتحدة و نيويورك. |
Nem sempre o que pensamos que aconteceu e o que aconteceu são a mesma coisa. | Open Subtitles | هو فقط، الذي نعتقد حادثين والذي حدث في الحقيقة ليست دائما نفس الشيء |
Já percebi que ninguém aqui se preocupa com o que pensamos. | Open Subtitles | لقد استرعى انتباهي أنه لا أحد حولنا هنا يهتم بما نفكر فيه... |
o que pensamos é que lutou com a Justine e a matou. | Open Subtitles | ما نفكر به هو أن لكم قاتلوا مع جوستين وكنت قتلها. |
É, foi o que pensamos. | Open Subtitles | أجل, هذا ما ظنناه |
Esta perspetiva do século XXI também torna claro que o que pensamos ser o crescimento económico é melhor compreendido como o ritmo a que nós resolvemos problemas. | TED | منظور القرن 21 هذا يوضح بشدة أن النمو الاقتصادي الذي نفكر فيه يُفهم بشكل أفضل على ضوء مدى حلنا للمشكلات. |
em vez do que o que pensamos que eles possam precisar. | TED | بدلاً عن ما نعتقد أنه سيساعدهم. |
Estás a sugerir o que pensamos que estás a sugerir? | Open Subtitles | هل تقترح ما نعتقد بإننا نقترحه؟ |
Não somente o que pensamos vai acontecer, mas quais são todas as outras possibilidades que não acontecerão? | Open Subtitles | ليسَ فقط ما نعتقد أنَّهُ سيحدث... ... بل ما هي الأمور المحتملة الأخرى التي لا تحدث؟ |
Se calhar devíamos todos examinar o que pensamos saber. | Open Subtitles | ربَّما ينبغى علينا جميعاً مراجعة ما نظن أنَّنا نعرفه. |
Mostrem-lhe o que pensamos dele, que não queremos saber... 5, 4, 3, 2, 1. | Open Subtitles | لنره ما نظن فيه ... أننا لا نهتم 1 ، 2 ، 3 ، 4 ، 5 |
- É o que pensamos. | Open Subtitles | محتمل، هذا ما نظن أنه حصل |
Preocupava-me o que pensamos sobre as vaginas e preocupava-me ainda mais com o facto de não pensarmos nelas. | TED | كنت قلقة بصدد ما نعتقده عن المهابل, و اكثرا قلقا من أننا لا نفكر فيها. |
Tudo o que sabemos é o que pensamos no passado, presente e futuro como uma história que organizamos nos nossos gânglios de base. | Open Subtitles | كلنا نعرف بأن ما نعتقده بالماضي، الحاضر والمستقبل أكثر من.. من قصة حكناها معا في عقدنا العصبية القاعدية. |
E tanto quanto o que pensamos, o que sentimos... E o que sentimos, o que vocês sentem,... vai determinar o que acontecerá ao resto da vida deste jovem. | Open Subtitles | وما نشعر به بقدر ما نعتقده وما نشعر به سيحدد |
Coronel, se isto estiver certo, e se fôr o que pensamos que ele é, isto é um divisor de águas. | Open Subtitles | العقيد، إذا كانت هذه انتل هو الحق، وانه هو الذي نعتقد أنه، هذا هو تغيير قواعد اللعبة. |
Demonstramos apoio dizendo uma à outra o que pensamos. - Então... | Open Subtitles | نظهر دعمنا بإخبارِ بعضِنا بما نفكر , لذا... |
Isto não é propriamente o que pensamos quanto a tratamento de drogas nos EUA e na Grã-Bretanha. | TED | وهذا ليس حقًا ما نفكر به كعلاج للمدمنين في الولايات المتحدة الأمريكية وفي بريطانيا. |
Ao menos é o que pensamos. | Open Subtitles | -على الأقل، هذا ما ظنناه -صحيح... . |
Há anos que digo que o que pensamos e agradecemos, recebemos de volta. | Open Subtitles | لقد قلت لمدة سنين أن ما نفكر فيه ونشكره، فإننا نجعله يحصل |