| Eu já sei tudo o que preciso de ti. | Open Subtitles | أنا بالفعل أعرف كل ما أحتاج لمعرفته عنكي |
| Lava a roupa. É só o que preciso de saber. | Open Subtitles | إنها تغسل الملابس، هذا كل ما أحتاج لمعرفته |
| Isto aqui é a despensa onde guardamos tudo, e o que preciso de si hoje é que me ajude a tomar uma decisão. | Open Subtitles | الآن، هذا هو المخزن حيث نحتفظ فيه بكل شيء. كل ما أحتاجه منك هو قرار. أريدك أن تساعدني في إتخاذه. |
| O festival da escola.. Há um concurso de popularidade. E tudo o que preciso de fazer, é ganhar! | Open Subtitles | مهرجان المدرسه, ففيه تقام مسابقة الشعبيه, وكل ما عليّ عمله هو الفوز |
| Dizes-me o que preciso de saber e podes ir-te embora já. | Open Subtitles | أخبرني بما أريد معرفته و ستخرج من هنا حياً الآن |
| E isso é temporário comparado com a dor que vais sentir se não me disseres o que preciso de saber. | Open Subtitles | هذا هو مؤقت مقارنة إلى الألم الذي ستشعر إذا كنت لا تقول لي ما تحتاج إلى معرفته. |
| o que preciso de fazer é ir até ao videoclube e devolver o DVD. | Open Subtitles | كل ما علي فعله هو الذهاب الى متجر الفيديو و أرجاع القرص |
| Estou só a dar uma vista de olhos para ver o que preciso de comprar antes de me mudar para aqui. | Open Subtitles | أنا أتطفل فقط لكي أرى ماذا أحتاج لشراءه قبل أن أنتقل إلى هنا |
| Si, mas não tenho muito tempo. Mostrem-me o que preciso de saber. | Open Subtitles | ليس لدي الكثير من الوقت، لذا أطلعوني على ما أنا بحاجة لمعرفته |
| Se me disser o que preciso de saber, Commendatore, dava-me jeito ir embora sem comer. | Open Subtitles | لو أخبرتني بما أحتاج إلى معرفته أيها المفتش سيكون من الملائم لي أن أغادر بدون وجبتي |
| Não desejo magoar-te ancião, mas vais dizer-me, o que preciso de saber. | Open Subtitles | أنا لا أُريد أنْ أؤذيكَ ...أيّها الشيخ و لكنّكَ ستخبرني بما أُريد |
| Já me contou tudo o que preciso de saber. | Open Subtitles | هذا صحيح، لقد أخبرتني بالفعل كلّ ما أحتاج لمعرفته |
| É tudo o que preciso de saber. Vamos a isto. | Open Subtitles | هذا كل ما أحتاج إلى معرفته هيا بنا يا قوم |
| Creio que assinalei tudo o que preciso de discutir, como sempre faço. | Open Subtitles | أعتقد إني ناقشت كل ما أحتاج مناقشته كما أفعل بالعادة |
| Não, isto é o que preciso de aprender, novas modalidades de ganhar uma luta. | Open Subtitles | كلا ، هذا ما أحتاج لتعلمه الأساليب الحديثة للقتال |
| Não, isto é o que preciso de aprender, novas modalidades de ganhar uma luta. | Open Subtitles | كلا ، هذا ما أحتاج لتعلمه الأساليب الحديثة للقتال |
| Tudo o que preciso de uma equipa pronta e comunicações e estamos prontos para ir. | Open Subtitles | كل ما أحتاجه هو معدات تكتيكية وجهاز إتصال وسأكون جاهزاً |
| Lembra-te do que tens que fazer. É tudo o que preciso de ti. Eu trato do resto. | Open Subtitles | تذكر فقط حدودك , هذا كل ما أحتاجه منك سأتعامل مع الباقي |
| Tudo o que preciso de fazer é sossegar, ficar fora de problemas, e conduzir para o pôr-do-sol com a minha moto. Não está a brincar. | Open Subtitles | حيث كل ما عليّ فعله ان ابقى بعيدة عن المشاكل ثم سأركب على دراجتي الناريه لغروب الشمس |
| Talvez seja tudo o que preciso de te transmitir. | Open Subtitles | "ربّما هذا كلّ ما عليّ توريثكَ إيّاه" |
| Só preciso que me diga o que preciso de saber... e depois só preciso que conte ao Faisal, o que quero que ele pense. | Open Subtitles | أريد أن تخبرني بما أريد معرفته وبعد ذلك اريدك ان تقول لفيصل ما اريده ان يفكر به |
| Diz-me tudo o que preciso de saber. | Open Subtitles | قال لي كل ما تحتاج إلى معرفته. |
| o que preciso de fazer é cortar-me e sangrar por ti? | Open Subtitles | كل ما علي هو جرح نفسي و النزيف من أجلك |
| Vou enviar uma mensagem a explicar o que preciso de si. | Open Subtitles | سأرسل لك رسالة نصية لأخبرك ماذا أحتاج منكِ |
| o que preciso de encontrar agora é um alvo para apresentar ao Miguel com um alto grau de dificuldade e risco. | Open Subtitles | ما أنا بحاجة إليه الآن هو هدف لتقديمه إلى "ميجيل" ويكون بدرجة من الخطورة البالغة والصعبة |
| Não me interessa o que lhe vão fazer, mas vai dizer-me porque pensa o Nevikov que o Rayborn ainda está vivo e vai dizer-me o que preciso de saber para trazer a Reese de volta. | Open Subtitles | ولا يهمني أبدا ماسيفعلونه بك, لكن ستقول لي لماذا يعتقد نيفيكوف أن ريبورن لا يزال حيا وستخبرني بما أحتاج لمعرفته حتى أستعيد ريس. |
| Vais dizer-me o que preciso de saber senão isto vai ficar muito feio para ti. | Open Subtitles | ستخبرني بما أُريد معرفته أو سأصبح عنيفًا معك (رونالد). |
| - É apenas uma arma. - Diz-me o que preciso de saber. | Open Subtitles | إنه مجرد سلاح إذا أخبرني ما الذي أحتاج لمعرفته؟ |