"o que quero é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما أريده هو
        
    • ما أريد فعله هو
        
    • ما اريده هو
        
    • ما أريد هو
        
    • أمنيتي هي
        
    • ما أردته هو
        
    • ما اريد هو
        
    • كل ما أريده هي
        
    • ما اريده ان
        
    • ما أحاول فعله هو
        
    o que quero é que percebas como é difícil para mim ver-te a criar laços com o filho que obviamente sempre quiseste. Open Subtitles ما أريده هو أن تقدر كيف من الصعب علي مشاهدتك و أنت توثق علاقتك مع الإبن الذي لطالما رغبت به
    Tudo o que quero é que retribuíam o meu avô! Open Subtitles كل ما أريده هو عقاب لعين لصالح جدى اللعين
    Se o que quero é estar contigo, porque te peço o divórcio? Open Subtitles انظر نوريا. ما أريده هو أن أكون معكم. لماذا طلب الطلاق؟
    o que quero é que achem um jeito de impedir que nos sigam. Open Subtitles ما أريد فعله هو إيجاد سبيل لإبعادهم عن ملاحقتنا
    o que quero é que nos dê mais informações Open Subtitles ما اريده هو ان تعطينا معلومات اكثر بخصوص
    Tudo o que quero é tocar no umbigo dela, sentir lá dentro. Open Subtitles كل ما أريد هو أن ألمس بطنها أشعر أنه هنا
    Porque não percebem que só o que quero é ser tratado como toda a gente? Open Subtitles لماذا لا يفهمون أن كل ما أريده هو أن أُعَامل كأى فرد آخر؟
    Tudo o que quero é voltar para onde as coisas fazem sentido. Open Subtitles كل ما أريده هو العودة للسجن حيث يصبح للأشياء معنى.
    Agora tudo o que quero é o temporizador. É a nossa única hipótese de regressar a casa. Open Subtitles الآن كل ما أريده هو هو جهاز التوقيتا إنه فرصتنا الوحيدة للوصول لعالمنا
    Tudo o que quero é um aluno suficientemente bom para ganhar o concurso de piano. Open Subtitles كل ما أريده هو تلميذ واحد جيد بما فيه الكفاية لربح مسابقة البيانو
    Estou a prosseguir essas actividades, mas perante os factos actuais, tudo o que quero é ter relações contigo o mais cedo possível. Open Subtitles أنا مستمر فى تلك المحاولات.. لكن من جهة الحقيقة كل ما أريده هو مجامعتك فى أقرب وقت
    Agora, escutem, farei isto rápido e bem... porque, como vocês, tudo o que quero é ir para casa... saltar para uma cama quente com uma boa mulher e ver o futebol. Open Subtitles والآن اسمعوا , سأتكلم بسرعة و باختصار لأنني مثلكم , كل ما أريده هو العودة الى منزلي وأنام في فراشي الدافئ
    - Ouve, é tarde e estou cansada e tudo o que quero é um dormitório. Open Subtitles الوقت متأخر و أنا متعبة و كل ما أريده هو النوم في غرفتي، حسناً؟
    Tudo o que quero é a última página do léxico. Open Subtitles كلّ ما أريده هو الصفحةَ الأخيرةَ للمعجمِ.
    Acredites ou não, tudo o que quero é uma vida tranquila. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، لكن . كل ما أريده هو حياة هادئة
    Tudo o que quero é ser igual... às pessoas que amo. Open Subtitles أنا لَمْ أَخترْه. كلّ ما أريده هو لظُهُور مثل الناسِ الذي أَحبُّ.
    Senhor, por favor, ouça-me. Tudo o que quero é jogar por si. Open Subtitles سيدى, إستمع من فضلك كل ما أريد فعله هو أن ألعب لصالحك
    Nina, tudo o que quero é a localização da bomba. Open Subtitles نينا ، كل ما اريده هو موقع القنبلة
    Tudo o que quero é o caçador de bruxas e do livro. Open Subtitles كل ما أريد هو صياد الساحرات والكتاب
    - Só por que você quer, é? - Não. o que quero é te pegar. Open Subtitles تمنى النسيان فقط - لا , أمنيتي هي القبض عليك -
    Estou muito cansado e tudo o que quero é acabar com isto e voltar para casa. Open Subtitles وأنا متعب للغاية وكل ما أردته هو إنهاء هذا والعودة للوطن.
    o que quero é o cadastro completo do Sato, está bem? Open Subtitles ما اريد هو ملف كامل على ساتو، جيد ؟
    Para quê manter a fábrica, se o que quero é as caixas? Open Subtitles فلماذا أجعل مصنعكم يعمل و كل ما أريده هي العلبة اللعينة ؟
    Tudo o que quero é fazer a Nina feliz. Open Subtitles كل ما اريده ان اجعل نينا سعيده.
    Ficas a espionar-me enquanto o que quero é apenas ajudar. Open Subtitles بعدكلما فعلتهلك! بينما كل ما أحاول فعله هو المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more