"o que se passa lá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ماذا يحصل هناك
        
    • ماذا يحدث هناك
        
    • ما يحدث في
        
    • ما يحدث هناك
        
    • ما الذى يحدث فى
        
    • ما يجري هناك
        
    • ماذا يجري هناك
        
    • ماذا يحدث في
        
    • مالذي يجري في
        
    • مالذي يحدث في
        
    • مالذي يحدث هناك
        
    Não sei, mas não estão curiosos em saber O que se passa lá. Open Subtitles لاأعرف , و لكن ألستم فضوليون لتروا ماذا يحصل هناك
    - Não sabe O que se passa lá fora! ? Open Subtitles ألا تعرف ماذا يحدث هناك في الخارج؟
    Eu não sei se vocês sabem O que se passa lá fora, mas as coisas estão um pouco diferentes. Open Subtitles لا أعرف إن كنت تعرف ما يحدث في الخارج.. ولكن أصبحت الأمور مختلفة الآن
    Se eu vou a Berlim, é o mesmo que dizer aos Nazis que não faz mal, que não me importa com O que se passa lá. Open Subtitles أذهب الى برلين، انها مثل نقول لهم النازيين انه بخير، كما لا يهمني أي شيء عن ما يحدث هناك.
    O que se passa lá fora? Open Subtitles ما الذى يحدث فى الخارج؟
    Ao ouvirmos O que se passa lá dentro, vamos conseguir saber se a Kristen está com problemas. Open Subtitles حسناً , بأستماعنا الى ما يجري هناك سوف نكون قادرين على ان نعلم أذا كانت كريستين في مشكله
    Ninguém sabe exactamente O que se passa lá. É altamente secreto. Open Subtitles يعرف لا أحد بالضبط ماذا يجري هناك.
    Diz-me O que se passa lá em baixo. Open Subtitles قولي لي ماذا يحدث في الاسفل هل اخذتي كل الهواتف؟
    Respondeste a essa pergunta quando a fizeste. O que se passa lá em cima? Open Subtitles .لقد سألت السؤال و أجبت عليه مالذي يجري في الطابق العلوي؟
    O que se passa lá fora? Open Subtitles أجل، بخير. مالذي يحدث في الخارج هناكَ، بحق الجحيم؟
    Enquanto aqui estiver, não sei O que se passa lá fora. Open Subtitles طالما أنا هنا لا أعرف مالذي يحدث هناك
    O que se passa lá? Open Subtitles ماذا يحصل هناك ؟
    O que se passa lá? Open Subtitles ماذا يحصل هناك
    Mas usando alguns destes métodos, podemos olhar para os centros de dados da NSA, e descobrir, vocês sabem, não sabemos O que se passa lá, mas é óbvio que a operação deles não é do tamanho da operação da Google. TED باستخدام مثل بعض هذه الطرق، بإمكاننا النظر إلى مراكز بيانات الـ NSA، ونخمن، تعلمون، نحن لا نعرف ماذا يحدث هناك بالفعل، لكن من الواضح جدًا أن أعمالهم ليست بحجم غوغل.
    O que se passa lá? Open Subtitles ماذا يحدث هناك ؟
    As cortinas estavam fechadas. Não vejo O que se passa lá dentro. Open Subtitles الستائر منسدلة، لا يمكنني رؤية ما يحدث في الداخل
    Só descobriremos O que se passa lá, se entrarmos lá. Open Subtitles الطريقة الوحيدة نحن أي وقت مضى الذهاب إلى معرفة ما يحدث في الواقع هناك هو إذا ما تم كسر في أنفسنا.
    Só saberemos O que se passa lá se formos nós a entrar lá. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي نشاهد ما يحدث هناك اذا اقتحمنا المكان بـانفسنا
    Não sabes O que se passa lá atrás. Open Subtitles أنت لا تعرف ما يحدث هناك
    O que se passa lá fora? Open Subtitles ما الذى يحدث فى الخارج؟
    Não posso impedir O que se passa lá fora. Open Subtitles لا أستطيع التوقّف عن ما يجري هناك
    Só tu é que sabes O que se passa lá dentro. Open Subtitles أنت فقط من تعلم ماذا يجري هناك
    Vocês vão ver O que se passa lá na frente. Open Subtitles اذهبوا وتفقدوا ماذا يحدث في الخارج
    O que se passa lá fora? Open Subtitles مالذي يجري في الخارج؟
    O que se passa lá em Paradise? Open Subtitles مالذي يحدث في بارادايز؟
    Só Deus sabe O que se passa lá em baixo. Open Subtitles الرب وحده يعلم مالذي يحدث هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more