"o rei de inglaterra" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ملك إنجلترا
        
    • ملك انجلترا
        
    Não vai à Terra Santa tentar matar o rei de Inglaterra sozinho. Open Subtitles أنت لن تسافر إلى الأرض المقدسة . لتحاول قتل ملك إنجلترا بمفردك
    Não estou a brincar... Foi o rei de Inglaterra que nos colocou aqui, para começar. Open Subtitles لا تكن مضحكاً، ملك إنجلترا هو من وضعنا في هذا المكان أولا
    Tem-se dito que o rei de Inglaterra apenas quer este divórcio por razões pessoais, e que a mulher que ama é de condição muito inferior. Open Subtitles لتلك المرأة آن بولين قيل لي أن ملك إنجلترا يرغب بالطلاق لأسباب خاصة وحسب
    Isso significa que ambas terão a chance... de conhecer o rei de Inglaterra. Open Subtitles هذا يعني,كلاكما,ستنالان شرف مقابله ملك انجلترا
    Isso significa que ambas terão a chance de conhecer o rei de Inglaterra. Open Subtitles ذلك يعني ,ستكون لديكما الفرصه لمقابله ملك انجلترا
    Há dois dias que corto erva e você está aí repimpado como o rei de Inglaterra! Open Subtitles أنني أضرب الأعشاب ليومين الأن بينما أنت جالس على الحصان مثل ملك إنجلترا
    O homem vai à Europa e é tratado como o rei de Inglaterra. Open Subtitles الرجل الذي ذهب إلى أوربا وتمت معاملته كإنه ملك إنجلترا
    São para proteger a família, para caçar animais perigosos ou deliciosos e para manter o rei de Inglaterra afastado. Open Subtitles هي لحماية العائلة صيد الحيوانات الخطرة أو اللذيذه ولإبقاء ملك "إنجلترا" بعيد عن وجوهنا
    Olhem para mim. Sou o rei de Inglaterra! - Cortem-lhe a cabeça. Open Subtitles إنظر إليّ ، أنا ملك إنجلترا شاهي - حسنا -
    o rei de Inglaterra, o próprio, de visita. Open Subtitles ملك إنجلترا نفسه، على زيارتِه.
    Dizem que qualquer dia sereis o rei de Inglaterra. Open Subtitles يقولون انه يوما ما ستصبح ملك إنجلترا
    o rei de Inglaterra é o tirano mais cruel e abominável de todos! Open Subtitles ملك إنجلترا هو أقسى وأبغض طاغية
    Que outra coisa, senão o desejo de dominar toda a Cristandade, poderia levar um príncipe vingativo como o imperador a esquecer o insulto que lhe fez o rei de Inglaterra, na pessoa da sua tia? Open Subtitles ماالسبب, غير التصميم لإخضاع العالم المسيحي كيف يمكن لأمير ينوي الأنتقام كالامبراطور أن ينسى الإهانة التي لحقت به من قبل ملك إنجلترا في شخص خالته؟
    Enquanto eu for o rei de Inglaterra, vou oferecer a minha filha em casamento a quem me aprouver, e ninguém, incluindo você, vai impedir-me! Open Subtitles ِلكنهم كانوا سيقتلوك. لذا ما دمت ملك "إنجلترا"، فسأزوج إبنتي بأي شخص أرضى به، ولا لأحد، بما فيهم أنتِ، سيوقفني!
    Não preciso lembrar as consequências se o rei de Inglaterra soubesse que a irmã fora assassinada quando ia vê-lo. Open Subtitles ولا داعي لتذكيرك بالعواقب إن علم ملك "إنجلترا" أن أخته قُتلت وهي في طريقها لرؤيته
    E eu sou o rei de Inglaterra. Open Subtitles نعم؟ وأنا ملك إنجلترا
    A união entre o rei de Inglaterra, Henrique, e Catarina de Aragão, é declarada nula e sem efeito. Open Subtitles التحالف بين الملك هنري) ملك إنجلترا) (و(كاثرين اوف آراجون باطل وملغي
    Ele diz que se o rei de Inglaterra dá-se ao luxo de expelir falsidades, então dá-me o direito de as voltar a enfiar pela garganta abaixo. Open Subtitles قال إن منح ملك انجلترا نفسه حق التفوه بالاكاذيب فقد منحني حق الزج بها داخل حلقه من جديد
    Observai e vede o que o rei de Inglaterra consegue fazer. Open Subtitles فقط راقب ما سيفعله ملك انجلترا
    Quando o George Washington descobriu uma pequena empresa conhecida por EUA, e estava farto das merdas do diretor executivo, o rei de Inglaterra, ele rebolou e levou por trás? Open Subtitles عندما وجد "جورج واشنطون" بدايه صغيره اصبحنا الولايات المتحده الامريكيه وقد كان متعبا من هراء المدير التنفيذى له ملك انجلترا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more