"o rei não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الملك لا
        
    • الملك لن
        
    • الملك ليس
        
    • الملك لم
        
    Tenho a certeza que O Rei não precisa de conselhos meus a esse respeito. Open Subtitles أنا متأكد من أن الملك لا يحتاج نصيحتى فى مثل هذا الأمر
    O Príncipe está apaixonado pela tua irmã, mas O Rei não tolera isso. Open Subtitles إبنهما, الأمير, يحب شقيقتك لكن الملك لا يتقبل الأمر
    Felizmente, O Rei não parece preferir a sua cunhada, mas e se ela engravidar? Open Subtitles لحسن الحظ، فإن الملك لا يحب حماتكِ لكن ماذا لو أصبحت حامل؟
    Pensa que O Rei não irá perguntar-se onde estou? Open Subtitles هل تعتقدين حقّاً بأنّ الملك لن يعرف مكانيّ؟
    Com base numa mentira. O Rei não vem. Open Subtitles لكن مستند على الكذب . الملك لن يأتي حقاً
    O corpo está com o rei, mas O Rei não tem corpo! - O rei é uma coisa... Uma coisa, senhor? Open Subtitles إن الجثــة مع الملك ، ولكن الملك ليس معهــا إن الملك هو شيء
    O Rei não demonstrou interesse abertamente, mas é possível detectá-lo pelo jeito que ele a olha. Open Subtitles الملك لم يوضح تصريحاته ولكن ممكن كشفها من خلال نظراته لها
    O Rei não quer apenas reconquistar a França, mas toda a sua honra e juventude também. Open Subtitles أن الملك لا يريد فقط عودة فرنسا اليه ولكن شرفه بأسره وشبابه أيضا
    O Rei não sabia que o seu irmão ainda se encontrava vivo. Open Subtitles إن الملك لا يعلم أن آخاه مازال على قيد الحياة
    É por ela ser uma menina insignificante que O Rei não pode mostrar a sua misericórdia. Open Subtitles لأنّها مجرّد فتاة تافهة صغيرة الملك لا يمكنهُ إظهار رحمتهُ لها.
    Se O Rei não fizer alguma coisa, eu farei. Open Subtitles إذا كان الملك لا يريد أن يقوم بشيء, أنا سأفعل.
    Suponho que O Rei não saiba nada sobre isto? Open Subtitles أعتبر أن الملك لا يعلم شيئا بخصوص هذا
    O Rei não pode lutar, senão os lacaios não viriam aqui para nos tentar impedir. Open Subtitles الملك لا يمكنه القتال وإلا لن يكون تابعيه هنا يحاولون إيقافنا
    Ele tem direitos, é o rei! O Rei não erra. Open Subtitles لقد نسيت يا " هيزراى " أنه هو الملك إن الملك لا يخطئ
    O Rei não quer heróis hoje. Open Subtitles الملك لا يريد أيّأبطالاللّيلة.
    O Rei não mudará com palavras mas sim com acções. Open Subtitles الملك لن يتصرف بالكلمات لكن بالإجراءات التي تتخذها
    O Rei não será tocado por palavras, mas por acções. Open Subtitles الملك لن يتصرف بالكلمات لكن بالإجراءات التي تتخذها
    Tenho a certeza de que O Rei não iria ficar feliz em saber que o seu filho anda a combater contra gatos de beco. Open Subtitles أعتقد أن الملك لن يكون سعيداً بمعرفة أن إبنه يصارع قطط الزقاق
    O Rei não é tolo, sabe que as forças da Religião Antiga estão de novo a levantar-se contra ele. Open Subtitles الملك ليس بأحمق,إنه يعلم أن قوى الديانة القديمة سوف تثور ضده مرةً أخرى
    Abaixo do céu, O Rei não deve ter nada a esconder. Open Subtitles تحت السماوات الملك ليس له شيء يخفيه
    Um homem que tem de dizer que é o rei, não é um rei verdadeiro. Open Subtitles "أي رجل يتلفظ بعبارة "أنا الملك ليس ملكا حقيقيا
    Ele contou-me que O Rei não se opunha à abertura de negociações secretas connosco com vista a libertar os Franceses da sua desagradável aliança com o Imperador. Open Subtitles لقد قال لي أن الملك لم يعارض فتح مفاوضات سرية معنا بهدف فك الارتباط بين الفرنسيين من تحالفهم مع الامبراطور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more