"o segredo que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • السر الذي
        
    • السر الذى
        
    • السر التي
        
    O segredo, que eu apenas partilho com belas mulheres, como tu... Open Subtitles ..السر الذي قد أشاركه فقط مع ..امرأة في مثل جمالك
    o segredo que queres contar aos Alemães, como decifrámos o código. Open Subtitles السر الذي تريد نقله للألمان بشأن كيفية كسرنا للشفرة
    Ele sabia o segredo que podia fazer com que perdêssemos a guerra, não? Open Subtitles لقد عرف السر الذي قد يخسرنا الحرب، أتذكر؟
    o segredo que procuras está escondido na câmara privada do Baron. Open Subtitles السر الذى طالما بحثت عنة مخبأ داخل صومعة البارون الخاصة
    Conheço o segredo que esconde sobre a sua família. Open Subtitles انا اعلم السر التي كنت تخفينه عن العائله
    o segredo que tu e a Bethany estavam a "teclar" quando entramos? Open Subtitles السر الذي كنت تتحدث مع "بيثيني " عنه عندما دخلنا عليك
    Então parece que vou ter de dizer-lhe sobre o segredo que tens escondido dela. Open Subtitles وإذاً أظنني سأضطر لإخبارها عن السر الذي تخفيه عنها
    o segredo que não podiamos partilhar. Saber uma coisa que mais ninguém sabia. Open Subtitles السر الذي إحتفظنا به ولم يفعل أحد آخر بهذا العالم.
    Esse é o segredo que eu mais queria que soubesses. Open Subtitles هذا هو السر الذي اردت اخباركِ به اكثر من أي شيء آخر
    Disseste-me para perguntar à mãe sobre o segredo que ela esconde. Open Subtitles أخبرتني أن أسأل أمي عن السر الذي كانت تخفيه
    Se o segredo que estão a esconder é tão importante, talvez seja algo que devêssemos deixar em paz. Open Subtitles لو كان السر الذي يخفونه بهذا الأهمية، ربما يكون شيء علينا تركه
    Mas não o podemos fazer sem sabermos o segredo que os raptores querem saber. Open Subtitles لكن لا يُمكننا فعل ذلك بدون معرفة السر الذي أراد المُختطفون معرفته
    o segredo que transportas não é nem bom nem mau. Open Subtitles السر الذي تحملينه ليس جيدا ولاسيئا
    Seja qual for o segredo que ela esconde, só não quero que saias magoado. Open Subtitles ... أيـاً كان السر الذي تخفيه لا أريد رؤيتـك تتأذى فحسب
    Qual era o segredo que eles não queriam que ele contasse? Open Subtitles ماهو السر الذي لم يريدون منه أن يظهره
    Não era esse o segredo que querias discutir? Open Subtitles اليس هذا السر الذي تريدين الحديث بشأنه؟
    o segredo que tenta... Open Subtitles لذا مهما كان السر الذي تريد حمايته
    Mas apenas uma pessoa conhecia o segredo que poderia chantageá-lo. Open Subtitles ولكن شخص واحد يعلم السر الذي يمكن أن يبتز (كيفين) مدى الحياة
    Mas o segredo que eles transportam é o segredo mais precisoso do mundo. Open Subtitles لأن السر الذى يحملونه هو أكثر الأسرار قيمة في العالم
    o segredo que me contas está a pôr um peso enorme nos meus ombros. Open Subtitles السر الذى قلته لى لقد وضع حملا ثقيلا على على
    Qualquer que seja o segredo que a Chloe te está a ajudar a proteger, Open Subtitles مهما كان السر الذى تقوم "كلوى" بحمايته من اجلك كلارك
    Então é isso. Este é o segredo que Mary Alice estava a tentar proteger. Open Subtitles هكذا إذاً هذا هو السر التي كانت تحاول (ماري أليس) إخفاءه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more