"o sentido da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن معنى
        
    Por $64.000, espero que perguntem o sentido da vida. Open Subtitles مقابل 64 ألفاً، أتمنى أن يسألونك عن معنى الحياة
    Mas ainda não publicou nada sobre o assunto sobre o sentido da palavra desambiguação. Open Subtitles لكنك لم تنشر بعد عن الموضوع .عن معنى الكلمة بوضوح بعلمك هذا كيف أستّطعت
    Há muitos milhões de anos, uma raça de seres hiperinteligentes e pandimensionais ficou tão farta do constante conflito sobre o sentido da vida, que dois dos seus melhores e mais brilhantes membros projectaram e construíram um super-computador para calcular a resposta à vida, ao universo e a tudo. Open Subtitles جنس فائق الذكاء كائنات ذات أبعاد سئموا للغايه من المشاحنة الثابتة عن معنى الحياة و لهذا كلفوا إثنان من أذكى و أفضل الكائنات
    A continuar assim, ainda me vais perguntar sobre o sentido da vida. Open Subtitles قريباً ستسألنى عن معنى الحياة
    Pergunto ao rabino o sentido da vida. Open Subtitles أسأل الحبْر عن معنى الحياة
    e que aquela voz nos contaria qual o sentido da vida. Open Subtitles وصوت سيخبرنا عن معنى حياتنا.
    Em "The Sirens of Titan", quando procuram o sentido da vida na vastidão do universo, só encontram "heroicidade vazia, baixa comédia e morte inútil". Da posição estratégica deles, num "infundibulo crono-sinclástico" um homem e o seu cão assistem a futuros devastadores para os seus equivalentes terrestres, mas não podem alterar o decurso dos acontecimentos. TED في رواية صفارات إنذار العملاق، حين يبحثون عن معنى الحياة في رحابة الكون، لا يجدون سوى "بطولات فارغة وكوميديا خسيسة وموت مبهم". ثم من نقطة الأفضلية بداخل منطقة "الزمن التساوقي المخروطية" يرى أحدهم هو وكلبه المستقبل المدمر لنظرائهم من أهل الأرض، لكنه يعجز عن تغير مسار الأحداث.
    o sentido da vida estivessem a falar do sentido da vida, Open Subtitles يتحدثون عن معنى الحياة ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more