"o seu dever" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بواجبك
        
    • واجبك
        
    • بواجبكَ
        
    • بواجبهم
        
    • واجبه
        
    • بواجبكِ
        
    Faça o seu dever de nos proteger desse perigo grande sempre que necessitar. Open Subtitles تقوم بواجبك لكي تحمينا من هذا الخطر الكبير أينما أوصلك هذا
    - Não. Estava a fazer o seu dever. Não posso censurá-lo por isso. Open Subtitles كلا، كنت تقوم بواجبك لا يمكنني لومك على ذلك
    E és o tipo de bófia que cumpre o seu dever. Open Subtitles وسوف تقوم بواجبك لأنك شرطي جيد
    Não se deixou levar pelas emoções e fez o seu dever muito bem. Open Subtitles سكرتيرى أخبرنى الآن أنا هذا القاتل أباك أنت لم تهتم بمشاعرك الشخصية وأديت واجبك على أكمل وجه
    Faça o seu dever e deixe-me fazer o meu. Open Subtitles أنت َقُمُت بواجبكَ اتَركني اقوم بواجبي
    Às 3h, eles estarão lá sentadinhos, a pensar que cumpriram o seu dever, e suponho que podem dizer que vamos explodir o maldito telhado. Open Subtitles عند الثالثة سيكونون جالسين هناك يظنون أنهم قاموا بواجبهم وأعتقد أنه يمكنك القول أننا سنفجر السطح تماماً
    Um verdadeiro policia ama mais o seu dever que as suas relações. Open Subtitles الشرطى الحقيقى واجبه أهم من أى شئ أخر أنت تعرف ذلك
    Cumpra o seu dever e será poupado à morte na arena. Open Subtitles قائد الرمحِ الروماني الثانيِ لوتشيوس فورينوس. قم بواجبك لكي تحصل على رضائه، وأنت سَتَكُونُ أنقذتْ نفسك من الإدانةً .
    Foi incompetente o suficiente para fazer o seu dever. Open Subtitles أنت لست كفؤ كفاية لتقوم بواجبك
    Pare com as parvoíces. Faça o seu dever. Entendeu? Open Subtitles كف عن الحماقة وقم بواجبك أحضر داملا
    Fez o seu dever. Open Subtitles لقد قمت بواجبك.
    Agora faça o seu dever. Open Subtitles قُم بواجبك الان
    Vá para o seu navio. Cumpra o seu dever. Open Subtitles ، اذهب إلى سفينتك قم بواجبك
    É um oficial desta nave, e exijo que cumpra o seu dever. Open Subtitles أنت ضابط على متن هذه المركبة، وآمرك أن تؤدي واجبك.
    A sensação de orgulho associada a ter cumprido o seu dever cívico. Open Subtitles شعور الفخر الذي يجيء من إداء واجبك المدني؟
    Acredita que é o seu dever proteger o rebanho. Eles não. Open Subtitles انتي تشعرين ان واجبك حمايه الخراف اما هم فلا
    Eu sei que está a cumprir o seu dever. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك فقط تقوم بواجبكَ.
    Oficial Responsável, faça o seu dever. Open Subtitles عريف في الأسلحةِ قُمْ بواجبكَ
    Meu compatriotas Americanos, agora que o congresso cumpriu o seu dever constitucional, concluindo a investigação justa e aprofundada na minha administração, venho perante vocês para dizer como estou orgulhoso e humilde em ser o vosso Presidente e quero dizer o quanto estou arrependido Open Subtitles يا أعزائي الأمريكيون بما أن المؤتمر قد أوفوا بواجبهم الدستوري باستكمال تحقيقهم العادل و الشامل
    Chegou a hora daqueles que estão em casa... cumprirem também com o seu dever. Open Subtitles حان الوقت لمن هم في الديار بالقيام بواجبهم
    Pois um homem fraco já teria esquecido o seu dever cívico e fugiria disto tudo. Open Subtitles إن الرجل الأضعف ينسى واجبه المدنى و يقوم بالإبتعاد عن كل ذلك
    Sir Hellsing, é o seu dever. Open Subtitles يجب أن تقومي بواجبكِ يا سير (هيلسنج).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more