Molly, vi o seu discurso na televisão. Admirável! | Open Subtitles | مولي رايت خطابك على التلفاز تلك الليلة مثير للإعجاب |
Não pude deixar de ouvir o seu discurso, e acho que é fantástico. | Open Subtitles | لم أستطع إلا أن أسمع خطابك وأعتقد بأنه في غاية الروعة |
Dra. Lennon, o seu discurso para a cerimónia de abertura está pronto, se fizer o favor de lhe dar uma vista de olhos. | Open Subtitles | دكتورة لينون اعددنا خطابك للحفل المفتوح اذا كنت مهتمة لالقاء نظرة عليه |
Ele queria relaxar após o seu discurso sobre patrocínios, e queria tomar um duche. | Open Subtitles | أراد أن يرتاح بعد خطابه عن الرعاية لهذا أخذ حماماً |
o seu discurso fez sentido para mim. | Open Subtitles | يحتاجون للتربيت على الظهر او ركل المؤخرة؟ خطابه منطقي بالنسبة لي |
Vi o seu discurso na TV. | Open Subtitles | رأيتُ خطابك على التلفاز اليوم. |
Tenho de o levar para o palácio, para o seu discurso. | Open Subtitles | عليّ أن أصحبك إلى القصر لتلقي خطابك |
Estamos desejosos de ouvir o seu discurso, esta noite. | Open Subtitles | نتطلع حقاً إلى خطابك الليلة |
Já acabou o seu discurso? | Open Subtitles | هل انهيت خطابك ؟ |
Vi o seu discurso, Senador. | Open Subtitles | لقد رأيت خطابك , سيناتور |
Mas até que prendamos este homem... recomendo que adie o seu discurso. | Open Subtitles | لكن حتى نقبض على هذا الرجل، -أنصحك بتأجيل خطابك . |
Traduzi o seu discurso para Latim de porcos. | Open Subtitles | ترجمت خطابك للغة الأطفال. |
- o seu discurso de abertura, por favor. - Obrigado, John. | Open Subtitles | خطابك الافتتاحي من فضلك - شكراً يا (جون) - |
Congressista Sharp, o seu discurso de abertura, por favor. Obrigado. | Open Subtitles | خطابك الافتتاحي من فضلك - شكراً لك - |
Muito bem, depois dos cumprimentos, vai subir ao palco para apresentar a Carolyn, e aqui está o seu discurso. | Open Subtitles | حسناً، بعد الإستقبال والتحية، ستعتلي المنصة و تقدم (كارولين)، وها هو خطابك |
o seu discurso no outro dia foi adorável. | Open Subtitles | ...خطابك اليوم التالي كان جميلاً... |
Quando ele acabar o seu discurso, leva-lo para a rota primária para o cortejo automóvel 'B', debaixo da praça e desligas os rádios. | Open Subtitles | بعدما ينتهى من خطابه تأخذه على الطريق الرئيسى الى موكب السيارات خلف الميدان و تطفأ أجهزة اللاسلكى |
7 anos depois, o Presidente Roosevelt estava muito doente para ir até ao Capitólio e dar o seu discurso anual à nação. | Open Subtitles | بعد سبعة اعوام مرض الرئيس ليعطي خطابه للوحدة العامة |
Pedimos respeitosamente que o príncipe cancele o seu discurso público | Open Subtitles | نطلب بكل احترام أن يلغي ولي العهد خطابه خارج السفارة |
A 28 de Agosto de 1963, Martin Luther King Jr. proferiu o seu discurso "Eu tenho um sonho", na Marcha sobre Washington pelo Trabalho e Liberdade. | TED | في 28 أغسطس 1963، ألقى مارتن لوثر كنغ الابن خطابه "لدي حلم". في مسيرة في واشنطن من أجل الوظائف والحرية. |
Depois de muito debate o senador Aldrich decidiu dar o seu discurso apesar da tragédia ocorrida na noite passada no Pentágono. | Open Subtitles | "بعد التأخير قام السيناتور بقرار لإلقاء خطابه" "بالرغم من أحداث أمس في وزارة الدفاع" |