"o tamanho do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حجم
        
    • بحجم
        
    • كم هو طول
        
    • لحجم
        
    • وحجم
        
    • مدى كبر
        
    Vejam o tamanho do orifício cardíaco, onde a comida... Open Subtitles إنظر الى حجم الفوهة القلبية، حيث الطعام 000
    Tenho tentado ampliar o tamanho do vórtice de forma a poder mandar maiores quantidades de carga através do portal. Open Subtitles حسناً. لقد كنت أحاول أن أكبر حجم الدوامة حتى يمكنني أن أرسل أجساماً أكبر جحماً خلال الفجوة
    Uma intervenção chamada rinoplastia vai diminuir o tamanho do meu nariz. Open Subtitles و هناك ايضا عمليه تسمي تقويم الانف لتعديل حجم الانف
    O vapor ocupa mil vezes mais volume do que a água líquida, por isso, o edifício de contenção é muito maior do que o tamanho do reator. TED يأخذ البخار حيزاً أكبر من الماء السائل ب1000 مرة لذا تصبح بناية الاحتواء النووي كبيرةً جداً مقارنة بحجم المفاعل.
    Se eu tivesse uma equipa, esta mulher estaria morta, porque seriam eles a estar aqui e não veriam o tamanho do útero dela. Open Subtitles لو كان لدي فريق، لكانت هذه المريضة في عداد الموتى لأنهم سيكونون هنا بدلاً مني ولن يلحظوا حجم رحم هذه المرأة
    Tenho de saber o tamanho do problema que temos. Open Subtitles أحتاج أن أعرف حجم المشكلة التي وقعت فيها
    Olha para o tamanho do homem. É claramente um novo sem-abrigo. Open Subtitles إنظري إلى حجم هذا الرجل من الواضح أنه مُتشرد جديد
    Não importa o tamanho do vosso exército, para atacar aquele Portão, tereis de passar por esta estrada. Open Subtitles لا يهم حجم قوتك هنا إذا كنت ستهاجم فعليك أن تفعل ذلك عبر هذا الطريق
    o tamanho do armário corresponde com as lesões postmortem. Open Subtitles يتوافق حجم الخزانة مع إصاباتها الحادثة بعد الوفاة.
    Para concluir, um interessante estudo mostrou a correlação entre brincar e o tamanho do cérebro. TED وهذه دراسة أخرى مثيرة للاهتمام، أثبتت، أن هناك ارتباطا كبيرا بين اللعب و حجم الدماغ.
    Comparei o espetro das ondas de rádio — o seu tamanho — com o tamanho do espetro de luz visível. TED قارنت طيف موجات الراديو حجمها مع حجم طيف الضوء المرئي
    Há 19 espécies de mamíferos que vivem mais tempo do que o esperado, para o tamanho do seu corpo, do que os homens, e 18 dessas são morcegos. TED هناك 19 فصيل من الحيوانات الثدية والتي تعيش أكثر من المتوقع، مقارنة مع حجم جسمها، من البشر، و تشكل الخفافيش 18 منها.
    Isso porque o tamanho do cérebro geralmente segue o tamanho do corpo. TED هذا لأن في العادة يتناسب حجم الدماغ مع حجم الجسم.
    Seria dez vezes maior do que o tamanho do ecrã, indo também 10 vezes mais fundo. TED أكبر ١٠ مرات من حجم تلك الشاشة، وتكون ١٠ مرات أعمق أيضاً.
    Procuramos reduzir o tamanho do instrumento bem como aprimorar a tecnologia, de forma a que se torne mais fiável, barata, rápida e precisa. TED نحن نفكر في تصغير حجم الجهاز، ونحن نعمل لجعل التكنولوجيا الأساسية أكثر فاعلية، أرخص، أسرع وأكثر دقة.
    Chama-se o número de Reynolds e depende de propriedades simples, como o tamanho do nadador, a sua velocidade, a densidade do fluido e a aderência, ou viscosidade, do fluido. TED يدعى رقم رينولدز و يعتمد على خصائص بسيطة مثل حجم السبَّاح، و سرعته، وكثافة السائل، و لزوجة السائل.
    Com uma rede de distribuição adequada, uma série de pequenos cultivos, com o tamanho do estado de Washington, pode alimentar o planeta. TED مع شبكة صحيحة التوزيع، مجموعة من المزارع الصغيرة، بحجم ولاية واشنطن مجتمعة يمكنها إطعام الكوكب.
    São perguntas muito interessantes. Penso que a razão é o tamanho do corpo. TED تساؤلات مثيرة جدا. أعتقد أن المسألة لها علاقة بحجم الجسد.
    Diz-lhes, o tamanho do teu pico. Open Subtitles أخبرهم. كم هو طول قضيبك
    Devia ser do tamanho da mão da minha mulher. Tirei as medidas do polegar e calculei o tamanho do crânio. TED وإذا افترضنا أنها تعادل تقريبا حجم يد زوجتي, وهكذا أخذت قياسات لحجم أظافرها و قارنتها بحجم الجمجمة,
    Mas nalguns testes, podemos mudar a forma e o tamanho do ambiente como fizemos com a célula de localização. TED لكن في بعض التجارب، يمكن أن نغير شكل وحجم الوسط كما فعلنا مع الخلية المكانية.
    Assim, podemos determinar, exactamente, o tamanho do carrinho da montanha-russa que precisamos de construir. Open Subtitles بتلك الطريقة يُمكننا تحديد مدى كبر قطار الملاهي الذي سنحتاج لبنائه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more