Vejam o tamanho do orifício cardíaco, onde a comida... | Open Subtitles | إنظر الى حجم الفوهة القلبية، حيث الطعام 000 |
Tenho tentado ampliar o tamanho do vórtice de forma a poder mandar maiores quantidades de carga através do portal. | Open Subtitles | حسناً. لقد كنت أحاول أن أكبر حجم الدوامة حتى يمكنني أن أرسل أجساماً أكبر جحماً خلال الفجوة |
Uma intervenção chamada rinoplastia vai diminuir o tamanho do meu nariz. | Open Subtitles | و هناك ايضا عمليه تسمي تقويم الانف لتعديل حجم الانف |
O vapor ocupa mil vezes mais volume do que a água líquida, por isso, o edifício de contenção é muito maior do que o tamanho do reator. | TED | يأخذ البخار حيزاً أكبر من الماء السائل ب1000 مرة لذا تصبح بناية الاحتواء النووي كبيرةً جداً مقارنة بحجم المفاعل. |
Se eu tivesse uma equipa, esta mulher estaria morta, porque seriam eles a estar aqui e não veriam o tamanho do útero dela. | Open Subtitles | لو كان لدي فريق، لكانت هذه المريضة في عداد الموتى لأنهم سيكونون هنا بدلاً مني ولن يلحظوا حجم رحم هذه المرأة |
Tenho de saber o tamanho do problema que temos. | Open Subtitles | أحتاج أن أعرف حجم المشكلة التي وقعت فيها |
Olha para o tamanho do homem. É claramente um novo sem-abrigo. | Open Subtitles | إنظري إلى حجم هذا الرجل من الواضح أنه مُتشرد جديد |
Não importa o tamanho do vosso exército, para atacar aquele Portão, tereis de passar por esta estrada. | Open Subtitles | لا يهم حجم قوتك هنا إذا كنت ستهاجم فعليك أن تفعل ذلك عبر هذا الطريق |
o tamanho do armário corresponde com as lesões postmortem. | Open Subtitles | يتوافق حجم الخزانة مع إصاباتها الحادثة بعد الوفاة. |
Para concluir, um interessante estudo mostrou a correlação entre brincar e o tamanho do cérebro. | TED | وهذه دراسة أخرى مثيرة للاهتمام، أثبتت، أن هناك ارتباطا كبيرا بين اللعب و حجم الدماغ. |
Comparei o espetro das ondas de rádio — o seu tamanho — com o tamanho do espetro de luz visível. | TED | قارنت طيف موجات الراديو حجمها مع حجم طيف الضوء المرئي |
Há 19 espécies de mamíferos que vivem mais tempo do que o esperado, para o tamanho do seu corpo, do que os homens, e 18 dessas são morcegos. | TED | هناك 19 فصيل من الحيوانات الثدية والتي تعيش أكثر من المتوقع، مقارنة مع حجم جسمها، من البشر، و تشكل الخفافيش 18 منها. |
Isso porque o tamanho do cérebro geralmente segue o tamanho do corpo. | TED | هذا لأن في العادة يتناسب حجم الدماغ مع حجم الجسم. |
Seria dez vezes maior do que o tamanho do ecrã, indo também 10 vezes mais fundo. | TED | أكبر ١٠ مرات من حجم تلك الشاشة، وتكون ١٠ مرات أعمق أيضاً. |
Procuramos reduzir o tamanho do instrumento bem como aprimorar a tecnologia, de forma a que se torne mais fiável, barata, rápida e precisa. | TED | نحن نفكر في تصغير حجم الجهاز، ونحن نعمل لجعل التكنولوجيا الأساسية أكثر فاعلية، أرخص، أسرع وأكثر دقة. |
Chama-se o número de Reynolds e depende de propriedades simples, como o tamanho do nadador, a sua velocidade, a densidade do fluido e a aderência, ou viscosidade, do fluido. | TED | يدعى رقم رينولدز و يعتمد على خصائص بسيطة مثل حجم السبَّاح، و سرعته، وكثافة السائل، و لزوجة السائل. |
Com uma rede de distribuição adequada, uma série de pequenos cultivos, com o tamanho do estado de Washington, pode alimentar o planeta. | TED | مع شبكة صحيحة التوزيع، مجموعة من المزارع الصغيرة، بحجم ولاية واشنطن مجتمعة يمكنها إطعام الكوكب. |
São perguntas muito interessantes. Penso que a razão é o tamanho do corpo. | TED | تساؤلات مثيرة جدا. أعتقد أن المسألة لها علاقة بحجم الجسد. |
Diz-lhes, o tamanho do teu pico. | Open Subtitles | أخبرهم. كم هو طول قضيبك |
Devia ser do tamanho da mão da minha mulher. Tirei as medidas do polegar e calculei o tamanho do crânio. | TED | وإذا افترضنا أنها تعادل تقريبا حجم يد زوجتي, وهكذا أخذت قياسات لحجم أظافرها و قارنتها بحجم الجمجمة, |
Mas nalguns testes, podemos mudar a forma e o tamanho do ambiente como fizemos com a célula de localização. | TED | لكن في بعض التجارب، يمكن أن نغير شكل وحجم الوسط كما فعلنا مع الخلية المكانية. |
Assim, podemos determinar, exactamente, o tamanho do carrinho da montanha-russa que precisamos de construir. | Open Subtitles | بتلك الطريقة يُمكننا تحديد مدى كبر قطار الملاهي الذي سنحتاج لبنائه. |