"o teu lar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • موطنك
        
    • وطنك
        
    Só quando tiveres destruído o teu lar e cortado todos os laços com a tua antiga vida, vais poder começar uma nova vida. Open Subtitles حالما تدمّر موطنك وتقطع كافّة صلاتك بحياتك القديمة سيتسنّى لك البدء من جديد.
    E tu terás de volta o teu lar e a tua casa... com a minha bênção. Open Subtitles وستستعيدين موطنك وديارك وسأمنحك بركاتي وبركات أولادي
    o teu lar, a Aldeia do Tijolo, é um dos reinos do universo. Open Subtitles موطنك هو "بريكسبيرغ"، إنه واحد .من عديد العوالم في الكون
    Se consegues facilmente ser tão negligente com o teu lar... pergunto-me o que será da tua filha. Open Subtitles طالما يهون عليك إهمال وطنك فكيف ستعامل ابنتك؟
    Não, só achei interessante. Este não é o teu lar. Open Subtitles لا، أرى فحسب أن الأمر مثير للاهتمام فهذا المكان ليس وطنك حتى
    Protege Emur, o teu lar... e se algo acontecer-me, procura os nossos inimigos, os Juns... e podes procurar o teu destino no vale de Urok. Open Subtitles احمى (إيمور) .. وطنك (وإذا حدث لى أى شىء ابحث عن أعدائنا الـ (جنز
    A Inglaterra é o teu lar, não este lugar miserável. Open Subtitles ،إنجلترا هي موطنك ليس هذا المكان البائس
    - O o teu lar é aqui em baixo! Open Subtitles موطنك في الأسفل, هنا.
    Esquece Ítaca! Este é o teu lar. Open Subtitles -أنسى إيثيكا أنت فى موطنك الأن
    Defiance não é o teu lar. Open Subtitles ديفانس ليس موطنك
    Queres dizer o "teu" lar! Open Subtitles تعني موطنك أنت!
    Este é o teu lar. Open Subtitles هذا موطنك
    Este não é o teu lar. Open Subtitles هذا ليس موطنك
    Agora, este é o teu lar. Open Subtitles .هذا هو وطنك الآن
    A Rússia é o teu lar, Anatoly. Deixa-me salvar o meu. Open Subtitles (روسيا) وطنك يا (أناتولي)، دعني أذهب لإنقاذ وطني.
    Tu pertences aqui. Este é o teu lar. Open Subtitles -انت تنتمي الى هنا , هذا وطنك
    Mas aqui é o teu lar. Open Subtitles ولكن هذا وطنك
    Este é o teu lar! Open Subtitles )، هذه البلدة وطننا) -بل إنها وطنك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more