"o teu medo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خوفك
        
    • بخوفك
        
    • خوفكِ
        
    • مخاوفك
        
    • خوفكَ
        
    Achamos que podemos ajudar-te com o teu medo do palco. Open Subtitles نظن أن بإمكاننا مساعدتك لحل مشكلة خوفك من المنصات
    Por isso queres a sua mulher... para acalmar o teu medo, tendo algo que foi dele. Open Subtitles لهذا تريد زوجته لتُهدِّئ من خوفك بالإستحواذ على شيئ يخصه
    A tua raiva, o teu medo bloqueiam as emoções positivas que ela precisa sentir. Open Subtitles غضبك، منع خوفك أيّ العاطفة الإيجابية تحتاج للشعور.
    Por debaixo de todo esse perfume francês, alguns de nós ainda conseguem cheirar o teu medo. Open Subtitles أسفل عطركِ الفرنسي باهظ الثمن، بعضاً منا لازال بإمكانهم الإحساس بخوفك
    o teu medo de sangue, alguma vez falaste com o Lucas sobre isso? Open Subtitles خوفكِ من الدم هل تحدثتِ مع لوكاس عن ذلك؟
    Mas esse já não é o teu medo mais profundo, pois não? Open Subtitles لكن هذه ليست أكبر مخاوفك بعد الآن ، أليس كذلك ؟
    Neste lugar, porém, encaras o teu medo, abres aquela porta... e há ainda mais umas centenas de portas atrás dela. Open Subtitles هنا، رغم ذلك إن واجهت خوفك و فتحت هذا الباب
    Foi por isso que escolheste esta profissão, para superar o teu medo. Open Subtitles لذلك انت مصلح سقوف لتتغلب على خوفك من المرتفعات
    Como o teu medo de nuvens ou coisas redondas. Open Subtitles مثل ، اه ، خوفك من المهرجين أو جولة الأشياء.
    Se estiveres disposta a ficar, disposta a aceitar que o teu medo vem do interior talvez possamos descobrir. Open Subtitles إذا قررت البقاء ، و قررت الموافقة أنا خوفك يأتي من داخلك ربما نكتشف
    E por que não superas o teu medo de teres crianças enquanto o fazes? Open Subtitles ولماذا لا تتغلب على خوفك من انجاب الاطفال عنما تلعب ؟
    Para controlares o teu medo, imagina aquilo que mais te assusta. Open Subtitles لكي تسطيع ضبط خوفك تخيل مم انت خائف جدا وتخيل انه قادم نحوك
    Então preciso que enfrentes o teu medo e escrevas um poema sobre a tua mãe. Open Subtitles لذا أريدك أن تواجهي خوفك و تكتبي قصيده لوالدتك
    Se o perigo fosse real, o teu medo salvaria a tua vida, porque a adrenalina seria usada para fugires ou lutares. Open Subtitles ...فإذا ما كان الخطر حقيقيا سينقذ خوفك حياتك لأن أدرينالين جسدك سوف يُستخدم إما من أجل القتال أو الفرار
    Apenas não faças o teu medo ser maior... que te impeça de atingires os teus objectivos. Open Subtitles .. ولكن لا تجعل خوفك يكبر بحيث يمنعك من تحقيق هدفك ..
    Canalizaste o teu medo em raiva. É por isso que és tão boa no teu trabalho. Open Subtitles حوّلت خوفك إلى غضب، ولذلك أنت بارعة بعملك.
    Cuidado, Brady, podes controlar o teu medo. Open Subtitles احترس يال برادي يمكنها ان تشم رائحة خوفك
    Sinto o teu medo a crescer. Tu estarás morto. Open Subtitles أشعر بخوفك يتزايد، ستموت قريباً.
    Conseguiste controlar bem o teu medo. Open Subtitles لقد تحكمت بخوفك
    Mas sentiu o teu medo como se fosse dela. Open Subtitles شعرت بخوفك كما لو أنها أنت
    O quê? E o teu medo de homens de tanga? Open Subtitles ماذا عن خوفكِ من سراويل الرجال الداخلية الصغيرة؟
    Como te disse, este demónio é o teu medo interior. Open Subtitles كما قلت لك هذا الشيطان هو مخاوفك الداخلية
    o teu medo é grande... mas a tua curiosidade é enorme. Open Subtitles خوفكَ ضخمُ، لكن فضولَكَ أضخمُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more