"o teu orgulho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كبريائك
        
    • كبرياءك
        
    • كرامتك
        
    • فخري وكبريائي
        
    • بكبريائك
        
    Terás de engolir o teu orgulho para salvares a quinta. Open Subtitles ستظطر للتنازل عن كبريائك لتنقذ هذه المزرعة
    Aí está o teu orgulho a falar mais alto. Herdaste-o do teu avô. Open Subtitles إنه كبريائك الذى يتحدث لقد أخذت ذلك من جدك
    Talvez te devesses preocupar menos com o teu orgulho e mais com os rastejantes nojentos que abrem caminho pelo teu recto. Open Subtitles ربما يجب أن تقلق أقل حول كبريائك وأكثر حول الزواحف المخيفة سيشقون طريقهم من خلال عقدة البالون
    Quando o teu orgulho está em jogo, não consegues evitar as perguntas. Open Subtitles عندما يكون كبرياءك على المحكّ ، لا تستطيع المساعدة لكنّك تملك الاسئلة
    Engole o teu orgulho e mantem-te firme. Não temos de ser todos assim? Open Subtitles ابتلاع كبرياءك والتمسك بها السنا كذلك جميعاَ ؟
    Querem a tua dignidade, o teu orgulho. Open Subtitles الناس لا يريدون مساعدتك.انهم يريدون كرامتك,و عزة نفسك,
    Tenho em mim a tua honra, Ranjha Tenho em mim o teu orgulho, Ranjha Open Subtitles ♪ أنت فخري وكبريائي
    Isto não tem nada a ver contigo. Isto não tem nada a ver com o teu orgulho. Tem a ver a ver com a tua família. Open Subtitles هذا لا يتعلق بك، ولا بكبريائك هذا يتعلق بعائلتك
    Então não deixes o teu orgulho ou as nossas diferenças... impedirem de conseguires o que queres. Open Subtitles اذا رجاءاً لاتدعي كبريائك أو خلافاتنا أن تأثر عليك وعلى الحصول على ماتريدينه
    Porque não engoles o teu orgulho porque isso afecta a Jessica. Open Subtitles من الاحسن ان تبتلع كبريائك لانه لن ينفع ,جيسيكا
    E, descobririas se largasses o teu orgulho e a deixasses explicar-se. Open Subtitles وستكتشف ذلك ، إذا تخليت عن كبريائك واعطيتها الفرصة لتبرير هذا الأمر
    Engole o teu orgulho ou, em breve, estarás a comer algo pior que merda. Open Subtitles دعك من كبريائك, أو عمّا قريب ستأكل أمرًا أكثر سوءً من الفضلات
    E se não estiveres doente, se só estiveres a amamentar o teu orgulho pelo que se passou ontem, devias ficar em casa também. Open Subtitles وبإفتراض أنكِ لستِ مريضة إذا كُنتِ تُداوين فقط جرح كبريائك المجروح ، بشأن ما حدث بالأمس
    O teu humor, a tua impulsividade, os teus segredos, o teu orgulho podem ter-te servido no passado, mas agora só impedem o teu progresso como Bibliotecário, parceiro, amigo e homem. Open Subtitles طباعك، تهورك تكتمك، كبريائك ربما قد خدموك في الماضي لكنها الآن تعيق تقدمك فقط كأمين مكتبة
    Vais ter de engolir o teu orgulho. Open Subtitles الوقت عصيب يجب أن تتخلّى عن كبريائك
    Duncan, não tens de fazer de psiquiatra, para proteger o teu orgulho. Open Subtitles دنكان) , ليس عليك أن تلعب دور الطبيب النفسي لتحمي كبريائك)
    Dizem que ninguém consegue roubar o teu orgulho Open Subtitles يقولون بأنه لا أحد يستطيع خدش كبريائك
    O que é que é mais importante, o teu orgulho ou resolver o caso? Open Subtitles ما الاكثر أهمية كبرياءك أو حل هذه القضية؟
    Se esqueceres o teu orgulho por um minuto, tenho a certeza que poderás encontrar uma solução com a qual ambos possam viver. Open Subtitles ،لوهلة ضع كبرياءك جانباً فأنا على يقين أنك ستجد حلاً يرضي الطرفين
    E eu disse-te que o teu orgulho não vale as nossas vidas. Open Subtitles أخبرتك أنّ كبرياءك ليس أثمن من حياتينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more