"o teu pai disse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قال والدك
        
    • قال والدكِ
        
    • قال أبوك
        
    • أخبرني والدك
        
    • والدك يقول
        
    • والدك قال
        
    • قاله والدك
        
    • أبوك قال
        
    • أباك قال
        
    • والدك اخبرني
        
    Foi exactamente o que O teu pai disse antes de eu o mandar matar. Open Subtitles تماماً كما قال والدك قبل أن أقتله مباشرة
    O teu pai disse que passaste a tarde no Daily Planet. Open Subtitles قال والدك إنك أمضيتي العصر في دايلي بلانيت
    O teu pai disse que o que está dentro desta caixa dar-te-á a tua liberdade. Open Subtitles قال والدكِ أنّ ما في هذا الصندوق، سيحرّركِ.
    O teu pai disse alguma coisa que possa ser uma pista? Open Subtitles هل قال أبوك أي شيء ممكن أن يكون دليلا ؟
    O teu pai disse que estavas a estudar. Open Subtitles أخبرني والدك بأنك انضممت للكلية , هل هذا صحيح؟
    O teu pai disse que és um hedonista narcisista que não importas com ninguém além de si mesmo. Open Subtitles والدك يقول عنك انك نرجسي واناني لايهتم باحد , بل بنفسه فقط
    Apanharam a tua irmã e a vossa amiga, O teu pai disse que vai fazer deles um exemplo. Open Subtitles لقد قبضوا على أختك و صديقتكم والدك قال أنه سوف يضرب بهما مثلاً
    Foi o que O teu pai disse quando criou a maldição que condenou inúmeras pessoas à miséria. Open Subtitles هذا ما قاله والدك لنفسه عندما صنع اللعنة التي حكمت على أعداد لا تحصى بالبؤس
    O teu pai disse que faria qualquer coisa para proteger a Polly. Open Subtitles أبوك قال بأنه ليفعل أيّ شيء لحماية (بولي)
    O teu pai disse que se lhe entregasse o sangue, nos largaria de vez. Open Subtitles قال والدك إنه إن أعطيته الدم فسيتركنا وشأننا للأبد
    Foi exactamente o que O teu pai disse antes de eu o mandar matar. Open Subtitles تماماً كما قال والدك قبل أن أقتله مباشرة
    O teu pai disse, "Ele vai aprender depressa." Open Subtitles قال والدك: سيتعلم السباحة بسرعة كبيرة.
    O teu pai disse que ia buscar-te ao aeroporto. Open Subtitles لقد قال والدك أنه سيُقابلك بالمطار،
    O teu pai disse que não quer ter mais parte nisto... Open Subtitles قال والدكِ بأنّه لن يشارك في أيّ...
    O teu pai disse que não quer ter mais parte nisto... Open Subtitles قال والدكِ بأنّه لن يشارك في أيّ...
    O teu pai disse praticamente a mesma coisa, pouco antes de lhe cortar a garganta. Open Subtitles قال أبوك نفس الشيء بالتحديد تماماً قبل أن أشق حلقهُ.
    O teu pai disse que viste um rapaz chamado James Hurley ontem à noite. Open Subtitles قال أبوك إنك قابلت شاباً إسمه "جايمس هيرلي" بالأمس
    O teu pai disse que foi ajudar a fazer as malas. Open Subtitles أخبرني والدك أنه أتى اليوم ليساعدكما في حزم الحقائب
    O teu pai disse que estás a fazer Astronomia na universidade. Open Subtitles -إذا أخبرني والدك أنك تأخذ علم الفلك في الجامعة
    Doug é melhor. - O teu pai disse que sabias algumas coisa de barcos à vela? Open Subtitles والدك يقول انك تعرف شيئا عن المراكب الشراعية
    O teu pai disse que ia trazer uma armadura no domingo. Open Subtitles والدك يقول أنه سيأتي الأحد ببدلة وقاية ويحي
    Ele atormenta-te a ti. O teu pai disse que ele te quer magoar a ti, à tua mãe e a ele. Open Subtitles والدك قال لي ان هذا الرجل يريد ان يؤذيكِ و أمكِ, وهو
    O que O teu pai disse à tua mãe, era isso que me incomodava na história do abre-latas. Open Subtitles -لا هذا ما قاله والدك لوالدتك هذا ما أزعجني حول كل المشكلة التي تتعلق بمفتاح العلب
    - Vamos encontrar diversão. - Mas O teu pai disse... Open Subtitles لنذهب لنستمتع بوقتنا - .. لكن أباك قال -
    É um casamento arranjado, O teu pai disse que me preferias. Open Subtitles انه زواج متفق عليه والدك اخبرني فبيل وفاته... لقد فضلني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more