"o tratamento que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • العلاج الذي
        
    Eu não lhe dei o tratamento que a podia ter ajudado. Open Subtitles لأنا لم أحضِر لها العلاج الذي كان يمكن أن يساعد
    Quem sofre um ataque cardíaco silencioso não se apercebe do que está a acontecer, pelo que não procura assistência médica, o que se traduz numa menor probabilidade de receber o tratamento que precisa atempadamente. TED الأشخاص الذين يعانون من نوبات قلبية صامتة لا يدركون ما يحدث فقط، لذلك لا يسعون للحصول على العلاج الطبي، مما يعني أنهم أقل احتمالًا لتلقي العلاج الذي يحتاجونه في اللحظة الحرجة.
    - Estás a ter o tratamento que precisas. Open Subtitles أنت تحصل على العلاج الذي تحتاجه أي علاج ؟
    o tratamento que me deste, fez maravilhas. Open Subtitles ذلك العلاج الذي أعطيتيني إنه يجترح المعجزات
    o tratamento que tentares agora somente vai adiantar o inevitável. Open Subtitles مهما كان العلاج الذي نقوم به الأن سوف يكون مجرد تأجيل لا مفر منه
    - Dar-lhe todo o tratamento que precisa. Open Subtitles ونجلب لها كل العلاج الذي تحتاجه إنسى ذلك
    Parece que o tratamento que recebeu no teste clínico diminuiu o crescimento do glioblastoma. Open Subtitles أظن أن العلاج الذي تأخذه في التجربة السريرية قد أبطأ نمو الورم
    Irá consultar o psicólogo e continuará de serviço, mas desta vez irá completar o tratamento que ele lhe sugerir. Open Subtitles ستقابلين عالم نفسي وستعملين على الجلسات لكن في هذا الوقت, ستكملين مسار العلاج الذي يقترحه لك
    As taxas de infeção subiram e quando apareceu o tratamento no Ocidente, o tratamento que se mantém a nossa arma mais poderosa contra este vírus, estava indisponível no setor público em toda a África. TED ارتفعت معدلات الإصابة، وعندما أصبح العلاج مُتاحا في الغرب، العلاج الذي لا يزال سلاحنا الأقوى ضدّ هذا الفيروس، لم يكن العلاج مُتوفّرا للقطاع العامّ في إفريقيا.
    O Jared nasceu com uma doença respiratória rara, e não tínhamos nem dinheiro nem seguro para lhe dar o tratamento que necessitava. Open Subtitles ولد (جاريد) ولديه مرض نادر في الجهاز التنفسي ونحن لم يكن لدينا المال أو التأمين للحصول على العلاج الذي يحتاجه
    Por insistir que ele recebesse o tratamento que pediu. Open Subtitles بالإصرار على تلقيه العلاج الذي طلبه
    o tratamento que estou a usar com este paciente baseia-se na terapia do orgone de Wilhelm Reich, que liberta a energia biológica de músculos cronicamente contraídos. Open Subtitles العلاج الذي أطبقه الآن على هذا المريض "هو مبني على طريقة علاج "ويلهم رايك والذي أطلق الطاقة البيولوجية
    Não, o tratamento que recomendamos para casos como o vosso, disparenia em ambos, é terapia de electrochoques, tanto para marido e mulher, seguido de divórcio. Open Subtitles لا، العلاج الذي نوصي به... لحالات كحالتك، عسر مُمارسة الجنس المُزدوج، هو العلاج بالصدمات الكهربائية...
    Portanto, uma colega minha de enfermagem, Lisa Shaw, e eu analisámos centenas e centenas de anotações no departamento dos registos médicos, para ver se havia sequer algum sinal de que alguém tivesse tido uma conversa qualquer sobre o que lhe poderia acontecer, se o tratamento que estava a receber não tivesse sucesso, ao ponto de morrerem. TED لذا زميلة لي من التمريض تدعى ليزا شو و أنا مررنا على مئات و مئات من المجموعات من الملاحظات في قسم السجلات الطبية نبحث عن ما إذا وجد أي إشارة على الإطلاق أن هناك من أجرى مثل هذا الحوار عن ماذا قد يحصل لهم إذا كان العلاج الذي يتلقونه غير ناجح للنقطة التي قد يموتون فيها.
    Este foi o tratamento que ele escolheu. TED كان هذا العلاج الذي اختاره.
    Por ironia, San'Dera trabalhava num centro para diabéticos mas o tratamento que era um sucesso com a sua diabetes, vinha de fora do sistema médico oficial. Open Subtitles و المثير للسخرية، أن (سانديرا) تعمل في منشأة عيادات خارجيّة لداء السكري. مع ذلك، إن العلاج الذي كان
    Com o tratamento que teve? Open Subtitles -مع العلاج الذي تلقيته؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more