"o trigo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القمح
        
    • الحنطة
        
    Vai perder a fazenda se não colher o trigo. Open Subtitles ستخسرون المزرعة لو القمح لم يحصد فى ميعاده
    Algo que separará os homens dos rapazes, o trigo do joio, os Mesões dos Piões, os quarks dos quacks. Open Subtitles شيئاً ليفصل الرجال عن الصغار ليفصل القمح عن التبن، عناصر الميزون عن عناصر الباميزون والكواركات عن الدجالون.
    o trigo, o arroz e o milho formam 95% dos nossos alimentos à base de plantas. TED القمح والرز والذرة تشكل 95 بالمائة من مصادر كوكبنا للغذاء.
    Quantos de vocês sabe distinguir o trigo de outros cereais? TED كم يبلغ عدد الذين بإمكانهم من بينكم أن يتعرّف على القمح من بين بقيّة الحبوب؟
    ...na Face Norte o trigo finalmente separou-se do joio. Open Subtitles في السفح الشماليّ, أنتهى .. موسم الحنطة ليبدأ حصادها.
    Estou a apanhar o trigo, para fazer a massa. TED لذلك فإنني أحصد القمح ، وذلك من أجل تحضير العجين.
    A minha ideia é que, enquanto consideramos comum patrocinar um museu de arte ou uma cadeira numa universidade, devíamos estar a pensar patrocinar o trigo. TED فكرتي هنا..انه في حين إعتبارها مكان مألوف لوهب متحف فنون أو لوهب مقعد دراسي في جامعة يجب علينا التفكير بوهب القمح
    Chamei os homens, e vamos deixar o trigo apodrecer nos campos. Open Subtitles لقد كلمت الرجال للخروج وسنترك القمح ليتعفن في الحقول.
    "Talvez quando eu me for embora, eles trabalhem e salvem o trigo." Open Subtitles ربما انه بمجرد رحيلي, يبدأون بالعمل ويحافظون على القمح,
    Sei separar o trigo do joio e não ligar às coisas sem importância. Open Subtitles أعرف كيفية فصل القمح من قشرته و ترك الأشياء الصغيرة تسقط
    Da forma como se separa o trigo do joio, assim se deve separar as almas impuras, através do círculo das trevas. Open Subtitles تماما كما يفصل القمح من قشرته الأرواح الغير صافية بيننا يجب أن تزول عبر حلقة الظلام ، و إلى الأبد
    Implacavelmente, Ele irá pisar sobre a sua colheita até que o trigo seja separado da palha, os correctos dos pecadores. Open Subtitles وهو مصر على أن يضرب محصوله بالمدراس حتى ينفصل القمح من القش والصالح من الآثم
    E o trigo e a cevada amadurecem ao mesmo tempo. Open Subtitles بخصوص القمح والشعير، فإنهما ينضجان في ذات الوقت.
    e ele respondeu explicando como é que o trigo começou a ser cultivado. Open Subtitles وإستجاب لي بأن شرح لي كيف أصبح القمح محروثاً
    Quem é o responsável por separar o trigo do joio e fornecer a banda sonora para a vossa curta vida neste mundo? Open Subtitles من المسئول عن فصل القمح من القش وتقديم مقاطع موسيقية لتستمعون إليها في حياتكم القصيرة على هذا الكوكب
    Os alimentos fibrosos como o aipo e o trigo integral exigem mais energia para serem digeridos por isso, acabamos com menos energia quando ingerimos 100 calorias de aipo do que quando ingerimos 100 calorias de batatas fritas. TED تستهلك الأغذية الليفية كالكرفس ودقيق القمح نسبة أكثر من الطاقة للهضم، لذا فستحصل على طاقة أقل من بتناول 100 سعرة حرارية من الكرفس مقارنة بـ 100 سعرة حرارية من الشيبس.
    o trigo é a cultura mais importante, a primeira que cultivámos e a mais importante que cultivamos nos dias de hoje. TED القمح هو المحصول الأكثر أهمية -- إنّه يُمثّل أول محصول تمّ تدجينه وأهمّ المحاصيل التي تُزرع حتى اليوم.
    Senão, vou dizer que foste tu que me convenceste a estragar o trigo! Open Subtitles "واذا لم تفعلي, سأقول لهم انكِ اقنعتيني بأن ادمر القمح,
    Homens caíam diante dele como o trigo ao ser ceifado. Open Subtitles سقط الرجال أمامه مثل سنابل القمح
    Não há nada mais natural, nada mais humilde... que o trigo. Open Subtitles ما من شيء اكثر طبيعية و نعومة من الحنطة.
    Agora, deslocou o trigo. Open Subtitles الآن انت حركت كل الحنطة السوداء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more