Os Lancasters foram os primeiros a conquistar o Trono quando Ricardo II foi deposto pelo seu primo Henrique IV em 1399. | TED | في البداية حصلت عائلة لانكستر على العرش عندما خُلع ريتشارد التاني من قبل ابن عمه هنري الرابع عام 1399 |
O senado decidiu dar o Trono a outra pessoa. | Open Subtitles | وقرر المجلس الأعلى بوضع شخص أخر على العرش. |
Anos antes, Pélias, tio de Jasão, tinha usurpado friamente o Trono da Tessália, ao avô de Jasão. | TED | قبل ذلك بسنين، كان بيلياسُ، عمُ جاسون، قد اغتصب بفجاجة عرش ثيساليا من جَد جاسون. |
Não, falo de outra forma de ela perder o Trono. | Open Subtitles | لا ,انا أتحدث عن طريقه أخرى لتخسر بها عرشها. |
Um filho de uma budista nunca poderá ocupar o Trono. | Open Subtitles | الابن المولود من أم بوذية لا يمكنه المطالبة بالعرش. |
Com sorte, podemos devolver o Trono à rainha escondida. | Open Subtitles | بالحظِّ، نحن يُمْكِنُ أَنْ نُعيدَ ملكتنا المختفية إلى العرشِ. |
E até ao momento em que ele volte para reclamar o Trono, continuarei a tomar emprestado daqueles que podem dar. | Open Subtitles | وحتي هذا الوقت ولحين عودته لإستعادة عرشه فسوف استمر بالأقتراض من الأغنياء |
Com o sangue da minha mãe a manchar as mãos de tantos nobres, arrisco perder o Trono se referir sequer o nome da minha mãe, quanto mais se a tentar vingar. | Open Subtitles | عندما تصل؟ مع دما امي التي تلطخ ايدي النبلا لن اخاطر بخسارة عرشي |
Eu vivia num medo constante que tu me roubasses o Trono. | Open Subtitles | لحظة بلحظة عشت في خوف من أن تأخذ العرش مني. |
Eu tinha de morrer e o meu meio-irmão tinha de morrer, para o seu marido assumir o Trono. | Open Subtitles | اذا كان لي أن اموت, اخي الغير الشقيق كان له ان يموت. زوجك سوف يأخذ العرش. |
Sempre achei que queria o Trono mais do que qualquer coisa. | Open Subtitles | لطالما ظننتُ بأني أُريد العرش أكثر من أيّي شيءٍ ىخر |
Isto dá aos outros uma razão para reivindicarem o Trono. | Open Subtitles | هذا يعطي الآخرين الحُجة لكي يطالبوا بحقخم في العرش |
Ele não tem tolerância para a política, não deseja o Trono. | Open Subtitles | هو لا يحتمل السياسة و ليس عنده رغبة في العرش |
Meu pai não me permite conhecê-la por medo, teríamos conspiro para matá-lo e assumir o Trono de tandoor. | Open Subtitles | لم يسمح لي أبي بمقابلتها خشية أن نتآمر سوية على قتله و الاستيلاء على عرش تندور |
Meus ancestrais detinham o Trono de um grande país quando os seus rastejavam sobre mãos e joelhos alimentando-se de raízes e de insetos! | Open Subtitles | لقد اعتلى أجدادى عرش بلد عظيم بينما كان أجدادك يزحفون على أيديهم و ركبتيهم ليأكلوا الحشرات و الديدان |
Uma rainha católica, tomar o Trono dela. | Open Subtitles | تفكر تجاهك انت الملكه الكاثوليكيه ترغبين بأخذ عرشها |
Cada escolha que eu fizer, com quem combata, apoie ou case, será para tomar o Trono dela. | Open Subtitles | كل قرار اتخذه من اقاتل, ومن ادعم ومن اتزوج سيكون بالخدمة لااخذ عرشها |
Eu imagino até hoje, se eu não tivesse eliminado os traidores, quantos mais teriam reivindicado o Trono para eles? | Open Subtitles | اتساءل لهذا اليوم، لو لم أقضي على الخونة، كم يوجد هنالك من الآخرين من يطمع بالعرش لنفسه؟ |
Não, isto é o meu terrível plano para vos roubar o Trono. | Open Subtitles | لا. هذه خطتي الشريرة للأستيلاء على العرشِ. |
Mas foi deposto por outro tirano... e está determinado em reconquistar o Trono. | Open Subtitles | ولكنه أطيح به عن طريق طاغية أخر وهو عازم على إستعادة عرشه. |
Ele não pediu, ele exigiu e ordenou que abandonasse o Trono caso não obedecesse. | Open Subtitles | هو لم يطلب لقد امر وامرني بأن اتنحى من عرشي |
Como pode um Normando segurar o Trono da Inglaterra quando os seus cavaleiros caiem como tordos sob um desconhecido charlatão saxão? | Open Subtitles | كيف لنورماندى أن يحتفظ بعرش إنجلترا حين يسقط فرسانه مثل التبن تحت مشعوذ سكسونى مجهول |
Saber o que pensam é a chave para o Trono. | Open Subtitles | وكن واعيا بمايدور في عقولهم فهذا هو المفتاح للعرش |
Ordena-lhes que vigiem atentamente o "yurt" especial de receção do marido e o Trono portátil, durante a viagem. | TED | تأمرهم بحراسة خيمة الاستقبال الخاصة بزوجها بحذر شديد والعرش المتنقل خلال الرحلة. |