"o vale" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوادي
        
    • وادي
        
    • الوادى
        
    • فالي
        
    Há uns anos instalei um sistema de geofones por todo o vale. Open Subtitles بورت: قبل سنوات قليلة , وضع جيوفون نظام المراقبة حول الوادي.
    o vale inteiro vai estar lá. -Vais vender noodles a todos. Open Subtitles الوادي كله سيكون هناك و أنت ستبيع الشعيرية لهم كلهم
    Esses poços estão em armazéns por todo o vale. Open Subtitles هذه الآبار في حظائر جميع أنحاء هذا الوادي.
    Por isso, aqui estamos nós a subir às árvores e a colocar aquilo sobre o vale de Sayan na Indonésia. TED و هنا نحن نتسلق الاشجار لكي نضع هذه حول وادي سيان في اندونيسيا
    É por isso que temos de caminhar cada dia para mais longe até encontrar-mos o vale Encantado. Open Subtitles لهذا نحن يجب أن نمشى بقدر ما نستطيع كل يوم حتى نصل الى الوادى العظيم
    Se virmos que há perigo para a segurança pública, estamos preparados para evacuar o vale de Perfection e selá-lo. Open Subtitles لو نكتشف هناك تهديد إلى السلامة العامة نحن نستعد للإخلاء الكمال فالي وتختمها من.
    Nenhum pode atacar o outro porque, para atacar o outro lado, é preciso descer da montanha para o vale e depois subir o outro lado, ficando totalmente exposto. TED لا يستطيع أي منهما أن يهاجم الآخر، لأنّ مهاجمة الجانب الآخر يتطلّب الابتعاد عن الجبال إلى الوادي و يصبح بذلك مكشوفا تماما من الجانب الآخر.
    Demasiado implacável, como o vale, que se impregnou com o fumo pútrido das nossas mortes. TED بلا شفقة، مثل الوادي الذي ملئ بالدخان العفن المنبعث من موتنا.
    Ouve-se o som a percorrer o vale de um lado ao outro, de um grupo de ninhos para o seguinte. TED يمكنك أن تسمعه من جانب الوادي إلى الجانب الآخر، من مجموعة أوكار واحدة إلى التالية.
    Há um desfiladeiro quando o vale acaba, bom para uma emboscada. Open Subtitles هناك ممر ضيق في نهاية الوادي أعتقد انه مكان مناسب لمحاصرتهم
    não verá essa luz que é como uma névoa, não verá o vale. Open Subtitles وقالت إنها لن ترى النور الذي هو مثل الضباب وقالت إنها لن ترى الوادي
    Elas estão a dispersar toxinas e o vale está a ficar louco! Open Subtitles إنها تنتشر في كل مكان و الوادي في حالة جلبة
    O primeiro-ministro da Índia não deve deixar o vale com vida. Open Subtitles رئيس الوزراء الهندي لا يمكن أن يغادر الوادي حياً
    As pessoas na praça olhando para o vale desistiram de ver alguma coisa agora que a luz desaparecia. Open Subtitles الناس في الميدان يفحصون الوادي الذي أخيراً أستسلم و أعطى الأمل لكي يروى أيّ شئ آخر الآن الضوء أخذ في الذبول.
    E no ao cimo dessa represa, eu conseguiria olhar para o vale onde estava o nosso acampamento. Open Subtitles و من فوق هذا السد الزلالي كنت أستطيع النظر أسفل الوادي حيث قاعدة المخيم
    o vale San Fernando estava limpo e lindo como só podia estar ao fim de uma grande chuvada. Open Subtitles في الوادي الجديد وهي جميلة ولطيفة وهذا يحدث عادة بعد مرور وقت طويل
    Sabe, honestamente, acho que ninguém se lembra como começou. Dividiu o vale ao meio, leste versus oeste. Open Subtitles لا أتذكر حقاً كيف بدأ الأمر لكنه قسم الوادي إلى قسمين
    o vale da Morte é o local mais quente e seco dos E.U.A., e nada cresce ali. TED وادي الموت هو أكثر مكان حرارة وجفافا في أمريكا، ولا شيء ينمو هناك.
    por algum tempo. O que provou foi que o vale da Morte não está morto. TED لفترة. وما أثبتته كان أن وادي الموات ليس ميتا.
    Querido, doce Pésinho, lembraste do caminho para o vale Encantado? Open Subtitles ياعزيزى القدم الصغيرة هل تتذكر الطريق الى الوادى العظيم؟
    Vamos no caminho certo, o caminho para o vale Encantado! Open Subtitles نحن نسير فى الطريق الصحيح الطريق الى الوادى العظيم
    o vale do Silício há muito tem sido o lugar para desenvolver novas tecnologias, começar novas companhias e ficar muito rico. Open Subtitles لوقت طويل كانت "سيليكون فالي" مكانا لتطوير التكنولوجيا الحديثة وانشاء شركات جديدة و الحصول على ثروة هائلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more