"o vento" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الرياح
        
    • رياح
        
    • للرياح
        
    • مع الريح
        
    • الريحِ
        
    • ريح
        
    • كالريح
        
    • الريحَ
        
    • والريح
        
    • مهب الريح
        
    • للريح
        
    • الرّياح
        
    • بالرياح
        
    • بالريح
        
    • الريح كان
        
    Deus controla? Deus comanda cada momento? o vento e as ondas obedecem-Lhe? TED هل يصدر الرب الأوامر في كل لحظة؟ هل تطيعه الرياح والأمواج؟
    Portanto, todo o conjunto oscila suavemente quando o vento sopra. TED بحيث يمكن نقل كل شيء بلطف عندما تهب الرياح.
    O sol não brilha todo o dia, não brilha todos os dias, e o vento não sopra sempre. TED الشمس لا تشرق طوال اليوم، وهي لا تشرق كل يوم، وبالمثل، الرياح لا تهب طوال اليوم.
    o vento sopra na direcção errada, tal como o meu pai disse. Open Subtitles تماماً كما قال والدي رياح تهب في اتجاهين معاكسين
    E estruturas contra o vento dentro ou fora do edifício podem absorver a restante força do vento, como a Torre Lotte, em Seoul. TED والهياكل المقاومة للرياح خارج وداخل المبنى يمكنها امتصاص ما تبقى من قوة الرياح، كما هو الشأن في برج لوتي في سيؤول.
    Quem quiser tentar, decorem estas mesmas falas de "E tudo o vento levou". Open Subtitles وأولئك الذين يودون أن يجربوا حظهم احفظوا هاتين الجملتين من ذهب مع الريح
    Chegou-lhe a cheiro duma égua com o vento e ele está inquieto. Open Subtitles إحترس هناك رائحة مفزعة أتت مع الرياح و الحصان لم يرتاح
    Aqui, temos de ter em conta o vento, que pode fazer a bola afastar-se alguns centímetros para um dos lados. Open Subtitles عندما تسدد عليك ان تنتبه للرياح الرياح بإمكانها ان تدفع الكرة لليسار او لليمين ستة او ثمانية انشات
    o vento sul tinha de soprar nos seus lençóis. Open Subtitles يجب أن تجعل الرياح الجنوبية تهب عبر غسيلها
    Capitão, o vento atingiu os 180 Kms. Se chegarem aos 200 Kms, temos um de classe 5. Open Subtitles أيها القبطان سرعة الرياح بلغت 110 عقدة إن بلغت 130 سنشهد إعصار من الفئة 5
    Até o vento parou, deixando a aldeia numa calma estranha. Open Subtitles حتى الرياح توقفت، حيث تركة البلدة في هدوء غريب.
    Há um riacho por perto e o vento está atravessar as árvores. Open Subtitles هناك خرير جدول ماء بالقرب منكِ و الرياح تمر بجوار الأشجار
    o vento, tirou o plástico de cima das coisas. Open Subtitles الرياح ترمي الأشياء العليا احاول ان ارجعها مكانها
    Até ver o vento está bom, e estão a começar a evacuar. Open Subtitles إتجاه الرياح لا بأس به حتى الآن وقد بدؤوا فى الإجلاء
    o vento no rosto e a primeira neve no ar. Open Subtitles رياح تصطدم بالوجه، أول هطلات الثلج في الهواء
    É como E Tudo o vento Levou, mas pedrada! Open Subtitles المكان هنا رائع انة يشبة ذهب مع الريح فيلمامريكيشهير
    Eu já me precavia com o vento ainda tu usavas fraldas. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَراقّبُ اندفاع الريحِ بينما كنت ما زِلتَ تَلْبسُ حفّاظةَ الأطفال
    Qual foi o vento que o soprou para os meus chinelos? Open Subtitles أي ريح تلك هي التي أتت بك و جعلتك ترتدي خفَيّ نومي ؟
    tão parca de substância como o ar e mais inconstante que o vento, que agora mesmo corteja o seio gelado do norte, e, logo que zangado, d'ali se assopra fora, virando-se para o sul donde cai o orvalho. Open Subtitles ولا شئ سوى خيالات واهية كالهواء ولا أساس لها كالريح التى تهب على الشمال وتتجه غاضبة الى الجنوب
    Petra, se queres fazer isto, o vento é perfeito agora. Open Subtitles بيترا، إذا تُريدُ ذِهاب هناك، إنّ الريحَ مثاليةُ.
    Aquela pilha de nervos, o Max, o macaco morto lá em cima e o vento a soprar no órgão de vez em quando. Open Subtitles حزمة الأعصاب تلك وماكس و قرد ميت في الطابق العلوي والريح تصفر من خلال ذلك الأرغن بين الحين و الأخر
    Aquelas montanhas podem parar o vento. Open Subtitles حيث تلك الجبال يقف صامدآ في مهب الريح مثل الجبل
    Mas o balão move-se para sul, como se puxado contra o vento. Open Subtitles لكن المنطاد يتحرّك جنوبا، كما لو أنّ هو منزوع معاكسا للريح.
    o vento que destrói as árvores da agressão e da injustiça. Open Subtitles الرّياح التّي تنثني لها أشجار العداوةِ والظّلم
    o vento no teu cabelo, o sol na tua cara. Open Subtitles بالرياح التي تحرك شعرك و الشمس تأتي على وجهك
    Vou levá-lo a dar uma volta, capota para baixo, o vento no cabelo. Open Subtitles سآخذه بجولة حول المكان ليشعر بالريح في شعره
    Ele talvez tivesse o vento de feição, mas nós tivemos a afeição dos deuses. Open Subtitles لقد كان اتجاة الريح فى صفهم و لكن رب الريح كان معنا نحن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more