"o verão inteiro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طوال الصيف
        
    • الصيف بأكمله
        
    • طيلة الصيف
        
    • الصيف كله
        
    • كل صيف
        
    Então eu deveria ficar por aqui... o Verão inteiro e ouvir tu e o pai a discutirem? Open Subtitles إذا ماذا, سيكون علي أن أظل هنا بالجوار طوال الصيف وأستمع لكِ ولأبي وأنتما تتشاجران؟
    A última coisa que precisamos é de um puto mariquinhas a andar por aqui o Verão inteiro. Open Subtitles أخر شئ نحتاجة هو ولد مخنث صغير يتسكع طوال الصيف
    Como se estivesse naquele quiosque o Verão inteiro sob as tuas ordens. Open Subtitles هذا بالظبط كيف تشعر ها ؟ كاننى مازلت عالق معك فى هذا الكشك الحار طوال الصيف نسحب الخيوط
    Isso ía ser fixe. Íamos ter o Verão inteiro para andar juntos. Open Subtitles ذلك سيكون في غاية الروعة نحن سيكون عندنا الصيف بأكمله للتدلي سويةً
    Mas sabias onde estive o Verão inteiro e não disseste. Open Subtitles ولكنك عرفتي مكاني طيلة الصيف ولم تخبري أحداً
    Deve ter sido divertido passar o Verão inteiro em Metropolis. Open Subtitles إذن لابد أن الأمر كان ممتعاً بقضائك الصيف كله في متروبوليس
    Eles têm entrado no meu acampamento o Verão inteiro. Open Subtitles -يخترقون حديقتي كل صيف
    Os juízes viram o mesmo que eu verifiquei o Verão inteiro. Open Subtitles كل ما حدث الليلة، هو أن الحكام رأوا ما كنت أراه طوال الصيف.
    Agora que a guerra acabou, podes velejar o Verão inteiro. Open Subtitles الآن وبما أن الحرب انتهت يمكن الإبحار بالزوارق طوال الصيف
    Então é por isso que toda a gente tem dito isso o Verão inteiro. Open Subtitles لهذا الجميع يرددون هذه العبارة طوال الصيف
    Não consegui tirar-te da cabeça o Verão inteiro. Open Subtitles لم أستطع التوقف عن التفكير بك طوال الصيف
    Não é para me gabar, mas ainda não gastámos um cêntimo o Verão inteiro. Open Subtitles ليس لأتفاخر .. لكننا لم نستخدم منه أي شيء طوال الصيف
    Não acredito que os teus pais te deixaram passar o Verão inteiro em São Francisco. Open Subtitles لا أصدق أن والديك يدعوك تتسكعين طوال الصيف في سان فرانسيسكو
    Vou continuar a fazer chili e fingir que não passei o Verão inteiro à procura de alguém que não queria ser encontrado. Open Subtitles وسأتظاهر أنّي لم أبحث طوال الصيف عن أحدٍ لم يود أن يُعثر عليه.
    Os chefes e as milícias devastaram durante o Verão inteiro as profundezas daquele país. Open Subtitles أمراء الحرب والميليشيات اجتاحوا الريف الخلفي طوال الصيف
    Agora que passou o Verão inteiro a beber café na porcelana da CeCe, ele saberá tão bem na sua caneca do costume em casa? Open Subtitles الآن وقد أمضيت الصيف بأكمله تشرب قهوتك من أكواب صينيه فاخره هل سيكون طعمها كطعم
    Mana, temos a piscina, todo o clube e o Verão inteiro para gozá-lo. Open Subtitles يا أختاه - لدينا بركة السباحة , النادي بأكمله و الصيف بأكمله كي نستمتع به
    Tanto faz, meu, ela tem-me mentido o Verão inteiro. Open Subtitles لايهم ، يارجل كانت تكذب علي طيلة الصيف
    Fui atrás da tua palavra o Verão inteiro, tempo durante o qual nunca tive de recorrer a isto... Open Subtitles لقد عشت طيلة الصيف مصدقًا لوعدك وخلال هذا الوقت لم الجأ قط لهذه الطريقة..
    Obrigaste-me a dormir lá o Verão inteiro para me enrijar. Open Subtitles وبحيرة روندر. كنت جعلني النوم هناك أن الصيف كله لتشديد لي.
    Passamos o Verão inteiro a colher para outros. Open Subtitles لاننا نقضي الصيف كله في حصاد القربان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more