"o verão passado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الصيف الماضي
        
    • الصيف الماضى
        
    De repente, o Verão passado já me parece canja. Open Subtitles فجأة بدأت أشعر أن الصيف الماضي كان هيناً.
    A nossa grande descoberta desde o Verão passado foi a confecção de um certo vírus Omega. Open Subtitles إختراقنا العظيم منذ الصيف الماضي كان مستحضر طبي من نوع معين من فيروس أوميجا
    o Verão passado, tivemos de cobrir a piscina. Open Subtitles في الصيف الماضي كان يتوجب علينا تغطية حوض السباحة خاصتنا
    o Verão passado, trabalhei por um dia na Praça Zelazna Brama. Open Subtitles الصيف الماضي عملت يوما في ميدان زيلازما براما
    Eles competiram o Verão passado em San Diego. Open Subtitles لقدا نافسونا الصيف الماضى فى سان دياغو
    o Verão passado, quando te recuperastes brevemente Open Subtitles الصيف الماضي , عندما كانت لديكِ صحوة مؤقتة
    Marsh Warner comprou uma peça dela o Verão passado. Open Subtitles مارش وورنر" اشترى قطعة" منها في الصيف الماضي
    Sabes, concluir que os meus pais verdadeiros não me quiseram teve um grande papel no que aconteceu o Verão passado. Open Subtitles انتي تعرفين انه يعالج الحقيقه بأن أبائي الحقيقيون لم يريدوني لعب جزءً في الذي حدث الصيف الماضي
    o Verão passado, fomos à Ilha Carolina no Mar do norte. Open Subtitles في الصيف الماضي كنا في مجرى نهر "كارولين" على الشمال
    O pássaro cantor de asas azuis não tem sido visto desde o Verão passado no condado de Westmoreland. Open Subtitles الطائر الازرق المغرد لم يظهر هنا منذ الصيف الماضي بوستمورلاند
    Espera lá, passaste o Verão passado com a Shelly? Open Subtitles كنتي تتسكعين مع شيلي في الصيف الماضي ؟ لم يكن طوال الصيف
    Desenterrado o Verão passado e distribuído pela família, chega para o FBI. Open Subtitles لا. أتعرف حفر الكفن الصيف الماضي و التوزيع إلى العائلة
    o Verão passado, dois tipos da minha escola, foram para lá, e um deles ficou seriamente ferido. Open Subtitles في الصيف الماضي كان هناك شخصان من مرحلة الثانوية، إنضموا وواحد منهم إنتهى به الأمر أنه تأذى بشكل فضيع
    o Verão passado, ele estava a ter um caso com uma rapariga do snack. Open Subtitles الصيف الماضي , كان مرتبط بفتاة تعمل في البار
    Namorei com um fuzileiro o Verão passado. E era um bocado maluquinho por armas. Open Subtitles واعدت جنديا الصيف الماضي كان لديه نزوة أسلحة
    Ouve, amigo, se estás à procura da barra de iogurte de dieta... ela saiu do mercado o Verão passado. Open Subtitles اسمع عزيزي , اذا كنت تبحث عن مكان اللبن الخاص بالحمية انتهت من الصيف الماضي
    Por eu saber que o Jack estava no Chile o Verão passado? Open Subtitles لانني اعلم ان جاك كان في تشيلي الصيف الماضي?
    Dei-lhe os nomes daqueles dois rapazes que me partiram o coração o Verão passado. Open Subtitles أطلقت عليهم أسماء فتيين قد فطرا قلبي الصيف الماضي
    Aquela subiu o rabo. o Verão passado, aquela coisa estava a 10 cm do chão. Open Subtitles الجزء الغليظ ، الصيف الماضي لقد كان أربع إنشات فوق الأرض
    Apanhei-a o Verão passado. Open Subtitles نعم ، لقد اُصبت به الصيف الماضى
    Sabes, Chris, acho que engordaste desde o Verão passado. Open Subtitles أتعرفين (كريس) أعتقد بأن لديك نفس الوزن من الصيف الماضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more