"o verdadeiro significado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المعنى الحقيقي
        
    Foi essa pergunta que me fez rever o verdadeiro significado da cruz. Open Subtitles كان ذلك السؤال الذي جعلني أعيد النظر في المعنى الحقيقي للصليب
    Vou encontrar alguém que entenda o verdadeiro significado das palavras... "fies-ta". Open Subtitles سأعثر على بعض الأشخاص الذين يعرفون المعنى الحقيقي لكلمة "اللهو"
    Senhores, quero este terrorista descoberto e quero que ele compreenda o verdadeiro significado do terror. Open Subtitles أيّها السّادة، أريد العثور على هذا الإرهابي. وأريده أن يرى المعنى الحقيقي للترهيب.
    Estas pessoas esqueceram o verdadeiro significado do Natal. Open Subtitles هؤلاء الناس نسوا المعنى الحقيقي لعيد الميلاد
    Ela, ela me deu tudo o que tinha para oferecer e me ensinou o verdadeiro significado do provérbio Open Subtitles لقد منحتني كل شيء وعلمتني المعنى الحقيقي
    Nenhum garoto de 6 anos poderia entender o verdadeiro significado do blues. Open Subtitles ليس هناك ولد في السادسه يعرف المعنى الحقيقي للبلوز
    O espírito do Natal, para mostrar o verdadeiro significado do feriado. Open Subtitles روح عيد الميلاد، صممت لإظهار المعنى الحقيقي للعطلة
    Parece que perdeste o verdadeiro significado do Natal. Open Subtitles يبدو بأنك فقدت المعنى الحقيقي لعيد الميلاد
    E eu sei que custa, mas talvez... seja esse o verdadeiro significado de se ser um super-herói. Open Subtitles هذا هو المعنى الحقيقي لكونك بطلاً خارقاً
    Malta, obrigado por me ensinarem o verdadeiro significado da amizade masculina. Open Subtitles رفاق، شكرا لكم على تعليمي المعنى الحقيقي للصداقة.
    Crianças, talvez seja a hora de eu explicar o verdadeiro significado do Natal. Open Subtitles يا أطفال، ربما هو الوقت الذي أشرح لكم المعنى الحقيقي لعيد الميلاد.
    E é esse o verdadeiro significado do Natal. Quem sabe que estamos aqui? Open Subtitles وهذا هو المعنى الحقيقي لعيد الميلاد من يعلم اننا هنا ؟
    Um dia, irás compreender o verdadeiro significado da vida e da morte. Open Subtitles وعندما تفهم المعنى الحقيقي للحياة أو الموت يومها.
    Estes irmãos e irmãs em breve saberão o verdadeiro significado da paz, que somente a crença na ressureição pode trazer. Open Subtitles هؤلاء الإخوة والأخوات سيعرفون قريبا المعنى الحقيقي للسلام فقط هذا الاعتقاد والإنبعاث يمكن ان يحققه
    Temos de ensinar aos nossos filhos o verdadeiro significado do que estes animais realmente são. Open Subtitles إذاً علينا أن نعلّم أطفالنا المعنى الحقيقي لماهيّة هذه الحيوانات،
    Só mais tarde, quando fui preso de novo, percebi o verdadeiro significado da palavra tortura e como é fácil tirarem-nos a nossa humanidade, durante o tempo em que me envolvi na guerra, numa guerra justa, justa. TED و لم يكن إلا لاحقا, عندما سُجنت مرة أخري عندما أدركت المعنى الحقيقي للعذاب, و كيف يمكن أن تسلب منك إنسانيتك بسهولة, لأن هذه المرة تدخلت في حرب, حرب مبررة جدا.
    E eu aprendi o verdadeiro significado do Inverno. Open Subtitles وبعد ذلك عرفت المعنى الحقيقي للشتاء
    Na manhã seguinte, antes do trabalho, enquanto tratava da roupa do Steve, a Miranda deu de caras com o verdadeiro significado da intimidade. Open Subtitles في صباح اليوم التالي قبل العمل، حين فرز ستيف وتضمينه في غسيل الملابس، و جاء ميراندا وجها لوجه مع المعنى الحقيقي من العلاقة الحميمة.
    Agora sabes o verdadeiro significado de abandono. Open Subtitles الأن تعرفين المعنى الحقيقي للهجر
    E o verdadeiro significado da base tripla. Open Subtitles و المعنى الحقيقي للمرحلة الثالثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more