"o vimos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • رأيناه
        
    • نره
        
    • نراه
        
    • رأيناك
        
    • رآه
        
    • رَأينَاه
        
    • شاهدناه
        
    • لم نقابله
        
    Sabias desde o primeiro instante que o vimos naquele dia. Open Subtitles لقد عرفت منذ اللحظة التي رأيناه فيها ذلك اليوم
    Lembras-te quando o vimos a falar com aquele gajo, o Daunte? Open Subtitles هل تذكر عندما رأيناه يتحدث مع ذلك الرجل دانتي ؟
    É muito mais fácil quando vemos, sentimos e tocamos, mas nós nunca o vimos, não Lhe tocámos, mas sentimo-Lo em espírito. Open Subtitles من الاسهل ان تؤمنوا عندما ترون وتشعرو وتتحسسوا الشيء لكننا جميعا لم نره بلحمه ودمه لم نشعر به باللمس
    Nunca o vimos de dia, só depois de escurecer. Open Subtitles نحن لم نره من قبل في النهار .. دائماً نراه في الليل
    Sabemos que existe ... ..podemos senti-lo, mas nunca o vimos. Open Subtitles نعلم أنه موجود، نشعر به، لكننا لا نراه أبداً.
    Todos o vimos no congresso com aquele fato. Estava muito bem. Open Subtitles إسمع ، كلنا رأيناك في الكونجرس بذاك الزي في ذلك اليوم ، هذا كان جذاباً جداً.
    A última vez que o vimos, ia a fugir no meu camião cheio dos meus vasos Ming. Open Subtitles اخر مرة رآه احد منا, كان يركب شاحنة. مليئة بفازاتي
    Estava no leito da morte, da última vez que o vimos. Open Subtitles . لقد كان طريح فراش الموت في آخر مرة رأيناه
    Estava perto da Ilha dos Dragões quando o vimos. Open Subtitles لقد كان للتو قبالة جزيرة التنسين عندما رأيناه
    Parece que o nosso amigo está ocupado desde que o vimos. Open Subtitles يبدو أن صديقنا لبث منشغلاً للغاية منذ آخر مرة رأيناه
    Quando entrámos naquele dia e o vimos a bater-lhe... Open Subtitles عندما دخلنا في ذلك اليوم و رأيناه يضربها...
    Pode induzir em erro. Já o vimos acontecer antes. Open Subtitles يمكنه أن يعطي نتيجة خاطئة لقد رأيناه من قبل
    Começando no final da grelha, sem apoios financeiros e tendo causado um acidente na última vez que o vimos. Open Subtitles سيبدأ في مؤخرة الملعب ناقص التمويل و آخر مرة قد رأيناه قد تسبب في حادث كبير
    Não o vimos e pensámos que pudesse estar em casa. Open Subtitles ..نحن فقط لم نره و كنا نتساءل إن كان مريضاً بالمنزل
    Agora, devíamos àquele gajo um mês de salário, mais os bónus... e nunca mais o vimos. Open Subtitles الآن ، نحن ندين لهذا الشاب بأجور شهور كثيرة ، اضافة الى الزيادات و لم نره مجدداً بعد ذلك
    Não o vimos na multidão porque estava vestido como um nós. Open Subtitles لم نره في الحشد... لأنّه كان يرتدي ملابس واحد منا
    Nunca o vimos antes, nem depois. Open Subtitles نحن لم نره من قبل , ولم نره منذ ذلك الحين
    A expectativa do que os oceanos podem produzir é algo que não apreciamos realmente porque não o vimos durante a nossa vida. TED توقعاتنا لما يمكن أن تنتجه المحيطات هو أمر لا نقدره كثيراً لأننا لم نراه في حياتنا.
    Só não entendo porque não o vimos mais cedo. Open Subtitles أنا لا أفهم فحسب لماذا لم نراه باكراً
    Sim, mas a última vez que o vimos, ameaçou dar-lhe um tiro. Open Subtitles نعم , لكن آخر مرة رأيناك هددتنا بأن تقتله
    Ele estava quase a "bater a bota" da última vez que o vimos. Open Subtitles إنه لعنة على فراش الموت القريب له آخر مرة رآه
    E estávamos sentados nestes mesmos lugares quando o vimos. Open Subtitles ونحن كُنّا نَجْلسُ في هؤلاء المضبوطينِ المقاعد نفسها عندما رَأينَاه.
    Dr. Sickinger, nós o vimos a criar uma distracção no Estúdio de Animais quando o gato desapareceu! Open Subtitles دكتور سكينر لقد شاهدناه يحاول إلهاء الناس في إستعراض القطط وقاموا بخطف القطة
    o vimos uma vez ou duas, mas parecia simpático. Open Subtitles لم نقابله سوى مرة أو مرتين , و قد بدا لطيفاً كفاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more