Portanto posso seguramente não escolher o vinho à tua frente. | Open Subtitles | لذا فأنا لا يمكننى أن أختار النبيذ الذى أمامك |
o vinho vem em sacos de papel, e podes comprar o que quiseres se tiveres dinheiro no bolso. | Open Subtitles | يباع النبيذ في كيس ورقي وبامكانك شراء اي شيء تريده طالما يوجد معك ان تدفع نقدا |
Jantamos juntos e bebemos o vinho tinto que ele tinha. | Open Subtitles | تناولنا الغداء معا، وشربنا النبيذ الأحمر الذي أحضره معه |
Estava a provar o vinho, sabes, a testar o meu paladar. | Open Subtitles | ، وأنا فقط اجرب النبيذ كما تعلمين أمرن غدد فمي |
o vinho francês tem um excelente reputação Isso já sabe. | Open Subtitles | النبيذ الفرنسي له سمعة رفيعة أنا متأكدة أنك تعرف |
Se bem que nada é tão importante como o vinho certo. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك ما من شيء يهـم بقدر النبيذ الصحيح |
Eu amo Paris. As mulheres, o vinho. Tudo, exceto pela versão tosca do Rock and Roll deles. | Open Subtitles | أحب باريس ، النساء ، النبيذ كل شيء ما عدا موسيقاهم الروك أند رول السخيفة |
Não fazia ideia que o vinho podia fazer isso a alguém. | Open Subtitles | لم تكن لدي فكرة أن النبيذ قد يتسبب بذلك للإنسان |
Referes-te aquele velhote que nos deu o vinho antigo? | Open Subtitles | هل تقصدين ذلك العجوز الذي أعطانا النبيذ العتيق؟ |
Mas isso foi antes ou depois de eles oferecer-lhe o vinho? | Open Subtitles | وهل كان ذلك قبل أم بعد أن أعطوك النبيذ. ؟ |
Passámos o vinho, as mulheres e em breve caímos numa letargia. | Open Subtitles | لقد مرّرنا النبيذ وكذلك النساء وقريباً سقطنا في نومِ عميق |
Porque, se o vinho está pronto e a pessoa está ali, eu abro-o. | TED | لأن لو كان النبيذ معتق و الشخص هنا، فسوف افتحه. |
Já temos estado a produzir com culturas celulares há milhares de anos, começando com produtos como o vinho, a cerveja e o iogurte. | TED | الآن بالفعل قمنا بصناعة مستعمرات الخلية لآلاف السنين ، بدءاً بالمنتجات مثل النبيذ والبيرة والزبادي. |
Como se Deus não tivesse salvo todo esse fôlego e misericórdia, como se o meu sangue não fosse o vinho que foi derramado sobre os pés de Jesus. | TED | و كأن الإله لم يرحم و يحفظ كل هذه الأرواح، و كأن دمي ليس النبيذ الذي غسل من تحت قدمي المسيح. |
O copo para o vinho fica em cima à direita e o copo para a água à esquerda dele, em diagonal. | TED | ضع كأس النبيذ في الجزء العلوي الأيمن، وثم ضع كأس المياه في اليسار في زاوية ما. |
Por exemplo, adicionamos leveduras a uvas para produzir o vinho. | TED | مثلا ًعندما نضيف الخمائر للعنب لصنع النبيذ. |
Em contraste, na Grécia e em Roma, onde as uvas cresciam mais facilmente, o vinho era tão acessível como a cerveja no Egito e na Mesopotâmia. | TED | وعلى النقيض، في اليونان وروما، حيث كان نمو العنب أسهل، كان النبيذ متاحًا بسهولة بشكل مشابه للبيرة في مصر وبلاد ما بين النهرين. |
Os primeiros escritores judeus e cristãos, na Europa integraram o vinho nos seus rituais mas consideravam a embriaguez como um pecado. | TED | أدخل اليهود والمسيحية الأوائل في أوروبا النبيذ للطقوس الدينية ولكن اعتبروا الاستهلاك الكبير خطيئة. |
- Sim. - Vem ajudar-me a beber o vinho. | Open Subtitles | عليكِ أن تأتي إلى هنا وتُنهين زجاجة نبيذ |
O Leo protege o vinho dele como as pessoas protegem o dinheiro. | Open Subtitles | ليو يحمي نبيذه.. كما يحمي الآخرون نقودهم |
Se o vinho teve algum efeito foi o de revigorar o meu desejo de Ihe dizer que a amo! | Open Subtitles | لو للنبيذ أي تأثير، فقد قوّى ارادتي لكي أبوح بمحبتي إليك. |
Se o vinho é tão bom, é milagre que te lembres dos teus filhos. | Open Subtitles | بنبيذ جيد مثل هذا انا متعجب انكي تتذكرين اطفالك |
o vinho inspira-me. Em certos sítios, sou conhecido como o Poeta. | Open Subtitles | النبيد هو إلهامي، فى بعض الأحيان، أنا معروف بالشاعر |
Acho que ele virou o vinho do local directamente da garrafa. | Open Subtitles | أعتقد تَخلّصَ من النبيذِ في المشهدِ مباشرة مِنْ القنينةِ. |
Quem diz que o vinho tem de ser mais caro do que o leite? | Open Subtitles | من يقول أن الخمرة يجب أن تكون أغلى من الحليب؟ |
Adoro o queijo francês, o vinho francês. Está errado? | Open Subtitles | أحب الجبن الفرنسي والنبيذ الفرنسي، هل من خطب؟ |
Por favor, digam-me que já podemos beber o vinho. | Open Subtitles | ارجوكم قولوا لي اننا نستطيع شرب الخمر الآن |
Subiu-lhe o vinho à cabeça e pôs as mãos onde não devia. | Open Subtitles | لقد بدأ يشعر بالنبيذ وكل شىء أخر يضع عليه. |